Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたの代わりが居ないのは
Dass
niemand
deinen
Platz
ersetzt,
わかってるのに旅を続けたわ
weiß
ich,
doch
weiter
zieh'
ich
umher.
この星を何周も探しても
Suchte
selbst
nach
vielen
Runden
um
den
Stern,
会えないとわかっては居たの私
wusste
stets:
Ich
kann
dich
nicht
mehr
seh'n.
明けないままの小さな夜を
Die
kleine
Nacht,
die
nie
zum
Tag
erwacht,
お守りみたいに大切に隠して
versteck'
ich
wie
ein
Talisman
so
sacht.
何度も春の終わりを
Zu
oft
schon
kam
des
Frühlings
End,
迎えてもこんなとこに居て
Doch
bleib
ich
stehen
hier
am
Ort,
寂しさに似た恋しさも
diese
Sehnsucht,
dem
Weh
ähnlich
gesellt,
まだ大切にしてたいの
möcht'
ich
halt'n
fest
in
dieser
Welt.
ずっと昔に気づいていたわ
Schon
längst
war
es
mir
klar
ins
Herz
gelegt,
あと少しだけ許して欲しいの
nur
noch
ein
klein'
Stück
Verzeihn,
das
ich
begehr'.
何度も何度も背けたのは
So
häufig
wandt'
ich
mich
ab
- der
Grund,
あなたがとても似てたから
denn
du
warst
allen
so
ähnlich
schon.
届けたいこの恋しさは
Dass
ich
dir
meine
Sehnsucht
geb,
あの海でいつかまた渡せるかしら
kann
sie
im
Meer
dir
je
erreichen
spät?
何度も秋の終わりを
Zu
oft
schon
ging
der
Herbst
zu
End,
通り過ぎても変われなくて
Nicht
ändern
konnt'
ich
meinen
Lauf.
冬の終わりにはきっと
Doch
wenn
des
Winters
Ende
ruft,
あなたみたいに笑うわ
werd'
ich
wie
du
zulachen
drauf.
何度も秋の終わりを
Zu
oft
schon
ging
der
Herbst
zu
End,
通り過ぎても変われなくて
Nicht
ändern
konnt'
ich
meinen
Lauf.
冬の終わりにはきっと
Doch
wenn
des
Winters
Ende
ruft,
あなたみたいに笑うわ
werd'
ich
wie
du
zulachen
drauf.
いつか子守唄の様な
Ob
als
Wiegenlied
irgendwann
愛しい思い出になるかな
diese
süßen
Erinnerungen
entstehn?
そしたらあなたみたいに笑うわ
Dann
werd'
ich
wie
du
zum
Lachen
geh'n.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takuma
Album
コリンズ
date of release
14-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.