Танцуй
без
меня
под
лоу-фай
в
городе
вроде
нашего
Tanz
ohne
mich
zu
Lo-Fi
in
einer
Stadt
wie
unserer
Откровенно
и
грязно,
словно
это
в
последний
раз
Offen
und
schmutzig,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Ты
же
и
так
всё
знаешь,
зачем
по
сто
раз
спрашивать?
Du
weißt
doch
eh
schon
alles,
wozu
hundertmal
fragen?
Я
всё
рассказал
Ich
habe
alles
erzählt
Бросайся
на
улицу
в
городе
вроде
нашего
Stürz
dich
auf
die
Straße
in
einer
Stadt
wie
unserer
Где
на
центральных
крафтовые
стоят
эскадрами
Wo
in
den
Zentren
Craft-Bier-Lokale
in
Staffeln
stehen
Ты
не
увидишь
там
ни
одного
пропавшего
Du
wirst
dort
keinen
einzigen
Vermissten
sehen
Убеждённые
клерки
меряются
своими
зарплатами
Überzeugte
Angestellte
messen
sich
mit
ihren
Gehältern
Все
хотят
сбегать
от
конечных
в
городе
вроде
нашего
Alle
wollen
von
den
Endstationen
in
einer
Stadt
wie
unserer
weglaufen
В
спальных
тоже
спорят
о
вкусах
и
всякой
всячине
Auch
in
den
Schlafvierteln
streitet
man
über
Geschmack
und
Allerlei
И
если
страшно
пока
здесь
тебе
сгорать
заживо
Und
wenn
es
dir
Angst
macht,
hier
lebendig
zu
verbrennen
Значит,
мы
с
тобой
ещё
настоящие
Dann
sind
wir
beide
noch
echt
Но
ты
танцуй
без
меня
под
лоу-фай
в
городе
вроде
нашего
Aber
du
tanz
ohne
mich
zu
Lo-Fi
in
einer
Stadt
wie
unserer
Откровенно
и
грязно,
словно
это
в
последний
раз
Offen
und
schmutzig,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Ты
же
и
так
всё
знаешь,
зачем
по
сто
раз
спрашивать?
Du
weißt
doch
eh
schon
alles,
wozu
hundertmal
fragen?
Я
всё
рассказал.
Всё
рассказал,
всё
рассказал
Ich
habe
alles
erzählt.
Alles
erzählt,
alles
erzählt
Убегай,
если
хочешь,
из
города
вроде
нашего
Lauf
weg,
wenn
du
willst,
aus
einer
Stadt
wie
unserer
Над
вокзалами
зависло
облако
разочарованных
Über
den
Bahnhöfen
hängt
eine
Wolke
von
Enttäuschten
Ведь
можно
запросто
надеть
костюм
пострадавшего
Denn
man
kann
sich
leicht
als
Opfer
verkleiden
Электронные
билеты
распечатаны,
сумка
с
вечера
собрана
Die
elektronischen
Tickets
sind
ausgedruckt,
die
Tasche
ist
seit
dem
Abend
gepackt
Я
не
встретил
тебя
случайно
в
городе
вроде
нашего
Ich
habe
dich
nicht
zufällig
in
einer
Stadt
wie
unserer
getroffen
Где
штампуют
бесконечно
новости
выпускницы
журфака
Wo
Journalistik-Absolventinnen
am
laufenden
Band
Nachrichten
stempeln
И
если
б
поймал
здесь
твой
взгляд,
он
был
бы
уставшим
Und
wenn
ich
hier
deinen
Blick
eingefangen
hätte,
wäre
er
müde
gewesen
Нам
угнаться
за
всеми
не
хватит
последнего
шага
Um
mit
allen
Schritt
zu
halten,
fehlt
uns
der
letzte
Schritt
Танцуй
без
меня
под
лоу-фай
в
городе
вроде
нашего
Tanz
ohne
mich
zu
Lo-Fi
in
einer
Stadt
wie
unserer
Откровенно
и
грязно,
словно
это
в
последний
раз
Offen
und
schmutzig,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Ты
же
и
так
всё
знаешь,
зачем
по
сто
раз
спрашивать?
Du
weißt
doch
eh
schon
alles,
wozu
hundertmal
fragen?
Я
всё
рассказал.
Всё
рассказал,
всё
рассказал
Ich
habe
alles
erzählt.
Alles
erzählt,
alles
erzählt
Но
ты
танцуй
без
меня
под
лоу-фай
в
городе
вроде
нашего
Aber
du
tanz
ohne
mich
zu
Lo-Fi
in
einer
Stadt
wie
unserer
Откровенно
и
грязно,
словно
это
в
последний
раз
Offen
und
schmutzig,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Ты
же
и
так
всё
знаешь,
зачем
по
сто
раз
спрашивать?
Du
weißt
doch
eh
schon
alles,
wozu
hundertmal
fragen?
Я
всё
рассказал.
Всё
рассказал,
всё
рассказал
Ich
habe
alles
erzählt.
Alles
erzählt,
alles
erzählt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): сергей павлов
Attention! Feel free to leave feedback.