100 Blaze - Shoot - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 100 Blaze - Shoot




Shoot
Shoot
Marseille comme Balotelli
Marseille like Balotelli
Marseille comme Balotelli
Marseille like Balotelli
Marseille comme Balotelli (non)
Marseille like Balotelli (no)
À trois heures j'ai tiré les rideaux
At three o'clock I drew the curtains
T'as levé ta jupe, non ne fais pas la scène
You lifted your skirt, don't make a scene
J'suis avec VV ou avec le Z
I'm with VV or with Z
On s'dit que l'album est tassé comme elle
We tell ourselves the album is packed like her
Elle pourrait donner son corps, pourrait bouger ses formes
She could give her body, she could move her curves
Elle n'intéresse aucun de mes kheys
She's not interested in any of my friends
Les sons font bouger les minots, les vieilles
The sounds move the kids, the old ladies
Mélo' de piano dans le Viano
Piano melody in the Viano
Maintenant j'ai faim, donnez le biff tout de suite
Now I'm hungry, give me the cash right now
Avant d'être là-haut, Marseille comme Balotelli
Before I was up there, Marseille like Balotelli
Diamonds on wrists, let's get it
Diamonds on wrists, let's get it
The same bitch, mais me compare pas
The same bitch, but don't compare me
J'ai pas fini, j'suis qu'au commencement
I'm not done, I'm just getting started
Mais ta meuf clique sur les mecs d'en bas
But your girl clicks on the guys down below
Billet en guise de petit pansement
Ticket as a small bandage
J'suis pour briller, leur foutre le trac
I'm here to shine, to freak them out
J'fais ça genre facilement, tranquillement
I do it kinda easily, quietly
Et puis j'enquille les petits d'chez moi
And then I run into the little ones from my place
J'vois que t'es seul, personne veut t'cala
I see you're alone, nobody wants to hook up with you
Depuis que t'as donné les gars d'chez toi
Since you gave away the guys from your place
J'fais ça genre facilement, tranquillement
I do it kinda easily, quietly
Et puis j'enquille les petits d'chez moi
And then I run into the little ones from my place
Pas plus que ton équipe de lâches, non, non, non
No more than your team of cowards, no, no, no
Rien n'a changé, ils voient l'prix sur ma bouteille
Nothing has changed, they see the price on my bottle
Mais j'l'ai payé solo
But I paid for it solo
C'est pas d'la chance, c'est Dieu qui donne de quoi bien faire son boulot
It's not luck, it's God who gives you what you need to do your job well
On manie rime, flow, phase
We handle rhyme, flow, phase
T'as rien dans ton frigo
You have nothing in your fridge
Mais tu t'prends tous les flashs en roulant sur l'autoroute
But you take all the flashes while driving on the highway
Tu doutes, perdu dans tes souvenirs
You doubt, lost in your memories
Tu revois les regards de ces gars quand t'avais du biff
You see the looks of those guys when you had the cash
Mais ça tire de tous les côtés
But it's shooting from all sides
C'est bientôt ton tour, non
It's your turn soon, no
Ça tire de tous les côtés
It's shooting from all sides
Et c'est bientôt ton tour, rah
And it's your turn soon, rah
J'écris, j'pose et j'vois tes critiques, tes mimiques, oh
I write, I pose and I see your critics, your mimics, oh
Et les balles vont dans ta caisse sur le périph', oh
And the bullets go into your car on the ring road, oh
Chaque fois j'cogne ça fort et les puristes arrivent, oh
Every time I hit it hard and the purists arrive, oh
Ils vont s'faire shoot
They're gonna get shot
Ils vont s'faire shoot
They're gonna get shot
J'écris, j'pose et j'vois tes critiques, tes mimiques, oh
I write, I pose and I see your critics, your mimics, oh
Et les balles vont dans ta caisse sur le périph', oh
And the bullets go into your car on the ring road, oh
Chaque fois j'cogne ça fort et les puristes arrivent, oh
Every time I hit it hard and the purists arrive, oh
Ils vont s'faire shoot
They're gonna get shot
Ils vont s'faire shoot
They're gonna get shot
Vont s'faire shoot ou vont s'faire quiller sur la route
Gonna get shot or get killed on the road
J'suis en 4 dans l'allée, veux-tu vraiment être sur ma route?
I'm in 4th gear down the alley, you really wanna be on my road?
Vont s'faire shoot ou vont s'faire quiller sur la route
Gonna get shot or get killed on the road
J'suis en 4 dans l'allée, veux-tu vraiment être sur ma route?
I'm in 4th gear down the alley, you really wanna be on my road?
Les vitesses sont passées, le gamos crie
The gears are shifted, the car is screaming
Elle veut se faire casser dans la Berline
She wants to get smashed in the Sedan
Énervé comme Broly mais souvent j'ris
Angry like Broly but I often laugh
Quand les civils ne trouvent pas le moindre kit
When civilians can't find a single kit
Ils disent qu'on est fort, on les remercie
They say we're strong, we thank them
C'est vrai qu'ils n'ont pas tort
It's true they're not wrong
J'regarde ton équipe et j'délire
I look at your team and I'm delirious
Avant de toucher le jackpot
Before hitting the jackpot
Bitch, j'ai grandi, j'vais t'toucher
Bitch, I've grown up, I'm gonna touch you
Maintenant pour apaiser la haine faut des dollars en masse
Now to appease the hate it takes a lot of dollars
Et après on pourra roupiller
And then we can sleep
Balle dans la tête pour pas négocier
Bullet in the head for not negotiating
J'ai grandi dans la rage et maintenant qu'on brasse
I grew up in rage and now that we're brewing
Il faut que j'déballe tout c'que t'as pas
I have to unpack everything you don't have
Calé dans le même bloc ou le même Van
Stuck in the same block or the same Van
Non, non, rien n'a changé depuis le départ
No, no, nothing has changed since the beginning
Vite, décale-toi
Quick, get out of the way
Tu racontes beaucoup trop d'merde
You talk too much shit
Elle est bonne mais elle ne craint pas
She's good but she's not afraid
Ça fume l'herbe et après ça t'fume toi
It smokes weed and then it smokes you
Tu fais le gros et j'arrive
You act big and I'm coming
On s'appelle pas
We don't call each other
T'es en Vespa, pah big glam
You're on a Vespa, pah big glam
Qu'est-ce t'as?
What do you have?
Redescend, tu vas ter-sau, ouh, ouh, non
Get down, you're gonna get shot, ouh, ouh, no
J'écris, j'pose et j'vois tes critiques, tes mimiques, oh
I write, I pose and I see your critics, your mimics, oh
Et les balles vont dans ta caisse sur le périph', oh
And the bullets go into your car on the ring road, oh
Chaque fois j'cogne ça fort et les puristes arrivent, oh
Every time I hit it hard and the purists arrive, oh
Ils vont s'faire shoot
They're gonna get shot
Ils vont s'faire shoot
They're gonna get shot
J'écris, j'pose et j'vois tes critiques, tes mimiques, oh
I write, I pose and I see your critics, your mimics, oh
Et les balles vont dans ta caisse sur le périph', oh
And the bullets go into your car on the ring road, oh
Chaque fois j'cogne ça fort et les puristes arrivent, oh
Every time I hit it hard and the purists arrive, oh
Ils vont s'faire shoot
They're gonna get shot
Ils vont s'faire shoot
They're gonna get shot





Writer(s): Loxon, Alexandre Yim, Adsabeatz, Abchirou Abdou


Attention! Feel free to leave feedback.