101 Strings Orchestra - Goodbye Yellow Brick Road - translation of the lyrics into German




Goodbye Yellow Brick Road
Lebwohl, gelbe Ziegelsteinstraße
When are you gonna come down?
Wann wirst du endlich runterkommen?
When are you going to land?
Wann wirst du landen?
I should have stayed on the farm
Ich hätte auf dem Bauernhof bleiben sollen
I should have listened to my old man
Ich hätte auf meinen alten Herrn hören sollen
You know, you can't hold me forever
Weißt du, du kannst mich nicht ewig festhalten
I didn't sign up with you
Ich habe mich dir nicht verpflichtet
I'm not a present for your friends to open
Ich bin kein Geschenk, das deine Freunde auspacken können
This boy's too young to be singin' the blues
Dieser Junge ist zu jung, um den Blues zu singen
So goodbye yellow brick road
Also lebwohl, gelbe Ziegelsteinstraße
Where the dogs of society howl
Wo die Hunde der Gesellschaft heulen
You can't plant me in your penthouse
Du kannst mich nicht in deinem Penthouse einpflanzen
I'm goin' back to my plough
Ich geh' zurück zu meinem Pflug
Back to the howling old owl in the woods
Zurück zur heulenden alten Eule im Wald
Hunting the horny back toad
Die nach der Buckelkröte jagt
Oh, I've finally decided my future lies
Oh, ich habe endlich entschieden, meine Zukunft liegt
Beyond the yellow brick road
Jenseits der gelben Ziegelsteinstraße
What do you think, you'll do then?
Was glaubst du, tust du dann?
I bet that'll shoot down your plane
Ich wette, das holt dein Flugzeug vom Himmel
It'll take you a couple of vodka and tonics
Du wirst ein paar Wodka-Tonic brauchen
To set you on your feet again
Um wieder auf die Beine zu kommen
Maybe you'll get a replacement
Vielleicht findest du einen Ersatz
There's plenty like me to be found
Es gibt genug wie mich zu finden
Mongrels who ain't got a penny
Straßenköter, die keinen Penny besitzen
Sniffing for tidbits like you on the ground
Die nach Almosen von Leuten wie dir am Boden schnüffeln
So goodbye yellow brick road
Also lebwohl, gelbe Ziegelsteinstraße
Where the dogs of society howl
Wo die Hunde der Gesellschaft heulen
You can't plant me in your penthouse
Du kannst mich nicht in deinem Penthouse einpflanzen
I'm goin' back to my plough
Ich geh' zurück zu meinem Pflug
Back to the howling old owl in the woods
Zurück zur heulenden alten Eule im Wald
Hunting the horny back toad
Die nach der Buckelkröte jagt
Oh, I've finally decided my future lies
Oh, ich habe endlich entschieden, meine Zukunft liegt
Beyond the yellow brick road
Jenseits der gelben Ziegelsteinstraße





Writer(s): Elton John, Bernie Taupin


Attention! Feel free to leave feedback.