Lyrics and translation Fernandel - Redis Le Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redis Le Me
Скажи это мне снова
Oui,
mon
trésor,
ma
gueule
en
or,
Да,
мой
дорогой,
мой
ненаглядный,
A
toi,
j'ai
donné
mon
corps!
Тебе
я
отдала
своё
тело!
Car
tes
baisers
ont
su
m'
griser
Ведь
твои
поцелуи
опьянили
меня,
Je
te
le
dis
sans
te
flatter
Говорю
тебе
это
без
лести,
C'est
pourquoi,
mon
loup,
Вот
почему,
мой
волчонок,
Mon
petit
chien
fou,
Мой
сумасшедший
щенок,
Je
veux
toujours
me
pendre
à
ton
cou
Я
хочу
всегда
висеть
у
тебя
на
шее.
Tu
m'as
et
je
t'ai
dans
la
peau
Ты
мой,
а
я
твоя
до
мозга
костей.
J'en
reviens
pas,
j'en
suis
marteau!
Ни
о
чём
не
жалею,
я
в
восторге!
{Lui:}Marteau!
{Он:}
В
восторге!
Oh,
Oh,
redis-le
me!
О,
о,
скажи
это
мне
снова!
Redis-le
me,
mignonne
Скажи
это
мне
снова,
милая.
Oh,
Oh,
redis-le
me!
О,
о,
скажи
это
мне
снова!
Redis-le
me,
si
tu
veux
Скажи
это
мне
снова,
если
хочешь.
A
toi
je
m'abandonne
Тебе
я
отдаюсь.
Oh,
Oh,
redis-le
me!
О,
о,
скажи
это
мне
снова!
Redis-le
me,
mignonne
Скажи
это
мне
снова,
милая.
Oh,
Oh,
redis-le
me!
О,
о,
скажи
это
мне
снова!
Redis-le
me,
si
tu
veux
Скажи
это
мне
снова,
если
хочешь.
Redis-le
me,
si
tu
veux
Скажи
это
мне
снова,
если
хочешь.
Ta
peau
d'satin
Твоя
атласная
кожа,
Tes
yeux
câlins
Твои
ласковые
глаза,
M'attirent
vers
toi,
j'ai
l'
béguin
Притягивают
меня
к
тебе,
я
влюблён.
Mon
c
ur
est
tel
Моё
сердце
бьётся
так,
Qu'il
bat
l'
rappel
Что
отдаёт
барабанную
дробь.
Rapport
à
ton
sex-appeal
Это
всё
твоя
сексуальность.
Et
c'est
à
dessein
И
это
не
случайно,
Que
sur
tes
deux
seins
Что
на
твоей
груди
Vient
mourir
mon
regard
assassin
Умирает
мой
убийственный
взгляд.
Tu
m'as
et
c'est
toi
que
je
veux
Ты
моя,
и
только
тебя
я
хочу.
Pour
toi,
j'transpire
du
couvre-feu
Ради
тебя
я
нарушу
комендантский
час.
{Elle:}
Vicieux!
{Она:}
Похотливец!
Oh,
Oh,
redis-le
me!
О,
о,
скажи
это
мне
снова!
Redis-le
me,
mignonne
Скажи
это
мне
снова,
милая.
Oh,
Oh,
redis-le
me!
О,
о,
скажи
это
мне
снова!
Redis-le
me,
si
tu
veux
Скажи
это
мне
снова,
если
хочешь.
Redis-le
me,
si
tu
veux
Скажи
это
мне
снова,
если
хочешь.
T'es
ma
gonzesse
Ты
моя
девчонка,
J'suis
ton
Nénesse
Я
твой
Ненэсс,
Et
qu'est-ce
tu
veux
qu'on
y
fesse?
И
что,
по-твоему,
нам
с
этим
делать?
Et
v'la
l'
plus
clair!
Вот
это
по-нашему!
C'est
pour
l'ober
Ведь
ради
любви
Qu'on
vendrait
ses
père
et
mère
Можно
продать
и
отца,
и
мать.
Cracher
à
quinze
pas,
moi,
je
n'
crains
pas
ça
Плевать
на
пятнадцать
шагов,
мне
это
не
страшно,
Car
je
suis
un
mec,
un
vrai
de
vrai
Потому
что
я
настоящий
мужик,
вот
такой.
Me
faut
une
gagneuse
au
turbin
Мне
нужна
победительница
по
жизни,
Ou
bien
j'
lui
file
mes
groles
dans
l'
train!
А
не
то
я
отправлю
своих
детей
на
поезде!
{Elle:}
Vilain!
{Она:}
Негодяй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Manse, Roger Dumas
Attention! Feel free to leave feedback.