Lyrics and translation Eva Ayllon - En un Rincón del Alma / Destino Sin Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En un Rincón del Alma / Destino Sin Amor
В уголке моей души / Судьба без любви
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
моей
души
Donde
tengo
la
pena
Где
живет
моя
печаль
Que
me
dejó
tu
adiós
Что
оставил
мне
твой
уход
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
моей
души
Se
aburre
aquél
poema
Скучает
та
поэма
Que
nuestro
amor
creo
Что
создала
наша
любовь
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
моей
души
Me
falta
tu
presencia
Мне
не
хватает
тебя
Que
el
tiempo
me
robó
Которого
у
меня
забрало
время
Tu
cara,
tus
cabellos
Твоего
лица,
твоих
волос
Que
tantas
noches
nuestras
К
которым
столько
ночей
Mi
mano
acarició
Прикасалась
моя
рука
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
моей
души
Me
duelen
los
"te
quiero"
Меня
мучают
слова
"люблю"
Que
tu
pasión
me
dio,
Что
подарила
мне
твоя
страсть,
Seremos
muy
felices
Мы
будем
очень
счастливы
No
te
dejaré
nunca...
Я
никогда
не
оставлю
тебя...
Siempre
serás
mi
amor
Ты
всегда
будешь
моей
любовью
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
моей
души
También
guardo
el
fracaso
Я
также
храню
провал
Que
el
tiempo
me
brindo
Который
подарило
мне
время
Lo
condeno
en
silencio
Я
проклинаю
его
в
тишине
A
buscar
un
consuelo
Ищу
утешение
Para
mi
corazón
Для
своего
сердца
Me
parece
mentira
Мне
кажется,
это
неправда
Después
de
haber
querido
После
того,
как
мы
любили
Como
he
querido
yo
Так
сильно,
как
я
любила
Me
parece
mentira
Мне
кажется,
это
неправда
Encontrarme
tan
sola
Оказаться
такой
одинокой
Como
me
encuentro
hoy
Какой
я
осталась
сейчас
De
que
sirve
la
vida
Какой
смысл
в
жизни
Si
a
un
poco
de
alegría
Если
за
маленьким
счастьем
Le
sigue
un
gran
dolor...
Следует
такая
большая
боль...
Me
parece
mentira
Мне
кажется,
это
неправда
Que
tampoco
esta
noche
Что
и
сегодня
вечером
Escucharé
tu
voz
Я
не
услышу
твой
голос
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
моей
души
Donde
tengo
la
pena
Где
живет
моя
печаль
Que
me
dejó
tu
adiós
Что
оставил
мне
твой
уход
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
моей
души
Aún
se
aburre
el
poema
Еще
скучает
та
поэма
Que
nuestro
amor
creó
Что
создала
наша
любовь
Con
las
cosas
más
bellas
Со
всем
самым
прекрасным
Guardaré
tu
recuerdo
Я
сохраню
твои
воспоминания
Que
el
tiempo
no
logró
Которые
время
не
смогло
Sacarlo
de
mi
alma
Вырвать
из
моей
души
Lo
guardaré
hasta
el
día
Я
буду
беречь
их
до
того
дня
En
que
me
vaya
yo
Когда
я
уйду
Recuerdes
para
siempre
que
Ты
помнил
навсегда,
что
En
todo
lo
que
te
ofrendé
Во
всем,
что
я
пожертвовала
тобой
Yo
fui
sincera
Я
была
искренна
Y
si
aún,
tal
vez
te
quiera
И
если
я
еще,
возможно,
люблю
тебя
Es
solamente
vanidad
Это
только
тщеславие
Es
amor
propio
Это
самолюбие
Tontería
mía
Моя
глупость
Cansada
de
vivir
así
Устав
от
такой
жизни
Decido
prescindir
de
tí
y
tus
caricias
Я
решу
отказаться
от
тебя
и
твоих
ласк
Hallaré
otras
delicias
Я
найду
другие
наслаждения
Por
los
caminos
que
el
amor
ofrece
siempre
На
тех
путях,
которые
любовь
всегда
дарит
Cuando
es
noble
el
corazón
Когда
сердце
благородно
Que
vives
un
destino
sin
amor
Кто
живет
в
судьбе
без
любви
Pagarás
el
precio
de
tu
error
Ты
заплатишь
цену
за
свою
ошибку
Ojalá
encuentres
quien
te
de
felicidad
Дай
Бог
тебе
найти
того,
кто
даст
тебе
счастье
Y
el
beso
que
mitigue
tu
ansiedad
И
поцелуй,
который
облегчит
твою
тревогу
Será
la
madrugada
de
un
adiós
Это
будет
рассвет
прощания
Ni
el
eco
de
tu
voz,
ni
de
mi
voz
Ни
отголосок
твоего
голоса,
ни
моего
Nada
más
que
la
partida
Только
расставание
Como
dos
naves
que
se
van
Как
два
корабля,
которые
уплывают
Y
que
en
el
mar
И
которые
в
море
Nunca,
jamás
se
encontrarán
Никогда,
никогда
не
встретятся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): josé a. garcía gallo
Attention! Feel free to leave feedback.