Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Copa Rota / El Último Brindis
Das zerbrochene Glas / Der letzte Trinkspruch
Aturdido
y
abrumado
Benommen
und
überwältigt
Por
la
duda
de
los
celos
Vom
Zweifel
der
Eifersucht
Se
ve
triste
en
la
cantina
Sieht
man
ihn
traurig
in
der
Kneipe
A
un
bohemio
ya
sin
fe
Einen
Lebemann
schon
ohne
Glauben
Con
los
nervios
destrozados
Mit
zerrütteten
Nerven
Y
llorando
sin
remedio
Und
hemmungslos
weinend
Como
un
loco
atormentado
Wie
ein
gequälter
Verrückter
Por
la
ingrata
que
se
fue
Wegen
der
Undankbaren,
die
ging
Se
ve
siempre
acompañado
del
mejor
de
los
amigos
Man
sieht
ihn
immer
begleitet
vom
besten
der
Freunde
Que
le
acompaña
y
le
dice
Der
ihn
begleitet
und
ihm
sagt
Ya
esta
bueno
de
licor
Jetzt
ist
es
genug
mit
dem
Alkohol
Nada
remedias
con
llanto
Nichts
besserst
du
mit
Weinen
Nada
remedias
con
vino
Nichts
besserst
du
mit
Wein
Al
contrario
la
recuerda
Im
Gegenteil,
dein
Herz
erinnert
sich
Mucho
más
tu
corazón
Viel
mehr
an
sie
Una
noche
como
un
loco
Eines
Nachts,
wie
ein
Verrückter
Mordió
la
copa
de
vino
Biss
er
in
das
Weinglas
Y
le
hizo
un
cortante
filo
Und
es
bekam
eine
scharfe
Kante
Que
su
boca
destrozó
Die
seinen
Mund
zerfetzte
Y
la
sangre
que
brotaba
Und
das
Blut,
das
hervorquoll
Confundiose
con
el
vino
Vermischte
sich
mit
dem
Wein
Y
en
la
cantina
ese
grito
Und
in
der
Kneipe
dieser
Schrei
A
todos
estremeció
Erschütterte
alle
No
te
apures
compañero
Sorg
dich
nicht,
Kamerad
Si
me
destrozo
la
boca
Wenn
ich
mir
den
Mund
zerfetze
No
te
apures
Sorg
dich
nicht
Que
es
que
quiero
Denn
ich
will
Con
el
filo
de
esta
copa
Mit
der
Kante
dieses
Glases
Borrar
la
huella
de
un
beso
Die
Spur
eines
Kusses
auslöschen
Traicionero
que
me
dió
Verräterisch,
den
sie
mir
gab
Mozo...
sírveme
la
copa
rota
Kellner...
servier
mir
das
zerbrochene
Glas
Sírveme
que
me
destroza
Servier
es
mir,
denn
es
zerstört
mich
Esta
fiebre
de
obseción
Dieses
Fieber
der
Besessenheit
Mozo...
sírvame
la
copa
rota
Kellner...
servier
mir
das
zerbrochene
Glas
Quiero
sangrar
gota
a
gota
Ich
will
Tropfen
für
Tropfen
bluten
El
veneno
de
su
amor
Das
Gift
ihrer
Liebe
Mozo...
sírveme
la
copa
rota
Kellner...
servier
mir
das
zerbrochene
Glas
Sírveme
que
me
destroza
Servier
es
mir,
denn
es
zerstört
mich
Esta
fiebre
de
obseción
Dieses
Fieber
der
Besessenheit
Mozo...
sírveme
la
copa
rota
Kellner...
servier
mir
das
zerbrochene
Glas
Quiero
sangrar
gota
a
gota
Ich
will
Tropfen
für
Tropfen
bluten
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
El
veneno
de
su
amor
Das
Gift
ihrer
Liebe
Deja
que
llene
la
copa
de
tu
despedida
Lass
mich
das
Glas
deines
Abschieds
füllen
Con
los
momentos
más
gratos
que
nos
dió
la
vida
Mit
den
schönsten
Momenten,
die
uns
das
Leben
gab
Deja
que
ponga
el
recuerdo
de
tu
primer
beso
Lass
mich
die
Erinnerung
an
deinen
ersten
Kuss
hineinlegen
Y
el
perfume
de
las
flores
Und
den
Duft
der
Blumen
Que
hubo
en
nuestro
encuentro
Die
es
bei
unserem
Treffen
gab
Quiero
cambiarte
mil
penas
por
una
sonrisa
Ich
möchte
dir
tausend
Leiden
gegen
ein
Lächeln
tauschen
Y
después
nos
marcharemos
sin
hacer
reproches
Und
danach
werden
wir
gehen,
ohne
Vorwürfe
zu
machen
Nuestro
amor
fue
como
un
sueño
que
se
va
de
prisa
Unsere
Liebe
war
wie
ein
Traum,
der
schnell
vergeht
Quiero
beber
de
tus
labios
Ich
will
von
deinen
Lippen
trinken
La
última
noche
In
dieser
letzten
Nacht
Y
al
momento
de
partir...
Und
im
Moment
des
Abschieds...
Alza
tu
copa
Erhebe
dein
Glas
Porque
te
voy
a
decir...
Denn
ich
werde
dir
sagen...
Con
la
voz
rota...
Mit
gebrochener
Stimme...
Salud,
mi
vida!
Prost,
mein
Lieber!
Le
pido
al
cielo
que
te
bendiga
Ich
bitte
den
Himmel,
dass
er
dich
segne
Salud
por
darme
más
de
una
vida
con
solo
amarme
Prost
dafür,
dass
du
mir
mehr
als
ein
Leben
geschenkt
hast,
nur
indem
du
mich
liebtest
Ya
ya
puedes
irte
pues
solamente
quiero
decirte...
Schon,
schon
kannst
du
gehen,
denn
ich
möchte
dir
nur
sagen...
Gracias
por
todo...
Danke
für
alles...
Lo
que
me
diste
Was
du
mir
gegeben
hast
Gracias
mi
vida...
Danke,
mein
Lieber...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): benito de jesús
Attention! Feel free to leave feedback.