Lyrics and translation 10cc - Brand New Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brand New Day
Совершенно новый день
When
you
open
your
eyes
Когда
ты
открываешь
глаза
To
a
brand
new
morning
навстречу
новому
утру
And
the
sun
shines
И
солнце
светит
You
pull
on
your
breeches
and
say
Ты
надеваешь
свои
штанишки
и
говоришь:
It′s
the
start
of
a
brand
new
day
"Это
начало
совершенно
нового
дня."
For
birds
of
prey
Для
хищных
птиц
You
live
and
learn
your
life
away
Ты
живешь
и
учишься
всю
свою
жизнь.
But
there
below,
your
body
must
go
Но
там,
внизу,
твое
тело
должно
идти
Against
the
grain
Против
течения,
Like
an
old
mule
train
Как
старый
караван
мулов,
Keeps
pulling
hard
against
the
Продолжает
упорно
тянуть
против...
Here
boy,
there
boy
"Сюда,
мальчик,
туда,
мальчик,"
The
boss
got
you
running
everywhere
boy,
Босс
гоняет
тебя
повсюду,
мальчик,
'Ya
got
no
money
and
ya
got
less
sense
"У
тебя
нет
денег,
и
у
тебя
еще
меньше
ума,
And
you
ain′t
going
nowhere'
И
ты
никуда
не
денешься."
But
there
below
your
body
must
go
Но
там,
внизу,
твое
тело
должно
идти.
For
birds
of
prey
Для
хищных
птиц
You
live
and
learn
your
life
away
Ты
живешь
и
учишься
всю
свою
жизнь.
But
there
below
your
body
must
go
Но
там,
внизу,
твое
тело
должно
идти
Against
the
grain
Против
течения,
Like
an
old
mule
train
Как
старый
караван
мулов,
Keeps
pulling
hard
against
the
Продолжает
упорно
тянуть
против...
Here
boy,
there
boy
"Сюда,
мальчик,
туда,
мальчик,"
The
boss
got
you
running
everywhere
boy,
Босс
гоняет
тебя
повсюду,
мальчик,
'Ya
got
no
money
and
ya
got
less
sense
"У
тебя
нет
денег,
и
у
тебя
еще
меньше
ума,
And
you
ain′t
going
nowhere′
И
ты
никуда
не
денешься."
But
there
below
your
body
will
go
Но
там,
внизу,
твое
тело
пойдет.
At
the
end
of
the
day
В
конце
дня,
When
you
look
around
you
Когда
ты
оглядываешься
вокруг,
And
the
sun
sets
И
солнце
садится
Deep
inside
you
Глубоко
внутри
тебя,
Dust
off
your
breeches
and
say
Стряхни
пыль
со
своих
штанишек
и
скажи:
Say
goodnight
to
the
man
in
the
moon
Пожелай
спокойной
ночи
человеку
на
луне,
The
sandman's
on
his
way.
Песочный
человек
уже
в
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Michael Godley, Laurence Neil Creme
Attention! Feel free to leave feedback.