Lyrics and translation 10cc - Reds In My Bed
There's
a
fat
man
who
offers
a
change
of
scene
Есть
толстяк,
который
предлагает
сменить
обстановку.
Says
he'll
guarantee
my
sheet
will
be
clean
Он
говорит,
что
гарантирует,
что
мой
лист
будет
чист.
When
I
get
on
the
outside
Когда
я
выйду
на
улицу
...
But
who
can
you
trust
when
the
walls
have
ears
Но
кому
ты
можешь
доверять,
когда
у
стен
есть
уши?
I'm
for
takin'
a
chance,
like
a
drownin'
man
Я
за
то,
чтобы
рискнуть,
как
утопающий.
I'm
going
under
Я
иду
ко
дну.
I've
got
reds
in
my
bed
У
меня
красные
в
постели.
I'm
not
easily
led
to
the
slaughter
Меня
нелегко
вести
на
бойню.
And
while
the
cold
war
exists
И
пока
существует
холодная
война.
I'll
stay
warm
with
the
commisar's
daughter
Я
останусь
в
тепле
с
дочерью
коммисара.
We
could
meet
at
the
zoo
where
the
tiger
roams
Мы
могли
бы
встретиться
в
зоопарке,
где
бродит
тигр.
In
a
prison
of
steel
В
тюрьме
из
стали.
He
reminds
me
so
much
of
the
way
I
feel
Он
так
напоминает
мне
о
моих
чувствах.
And
we
know
that
we're
both
in
the
danger
zone
И
мы
знаем,
что
мы
оба
в
опасной
зоне.
Where
the
eyes
of
the
world
Где
глаза
всего
мира?
Full
of
shutters
and
bugs
are
upon
us
now
Теперь
на
нас
полно
жалюзи
и
Жуков.
I've
got
reds
in
my
bed
У
меня
красные
в
постели.
I
get
blues
looking
out
of
my
window
Мне
грустно
смотреть
из
окна.
And
we're
never
alone,
there's
a
tap
on
the
phone
И
мы
никогда
не
одиноки,
есть
прослушка
по
телефону.
And
my
pillow
И
моя
подушка.
Let
me
go
home
Отпусти
меня
домой.
(There's
a
girl
in
a
distant
land)
(Есть
девушка
в
далекой
стране)
Let
me
go
home
Отпусти
меня
домой.
(Who's
nothing
more
than
a
memory)
(Кто
не
более,
чем
воспоминание)
She
don't
know
that
I'm
gonna
be
free
Она
не
знает,
что
я
буду
свободен.
Let
me
go
home
Отпусти
меня
домой.
(You're
a
land
full
of
misery)
(Ты-земля,
полная
страданий)
Let
me
go
home
Отпусти
меня
домой.
(You're
a
cruel
and
a
faceless
race)
(Ты
жестокая
и
безликая
раса)
I
don't
like
your
philosophy
Мне
не
нравится
твоя
философия.
I
don't
like
your
philosophy
Мне
не
нравится
твоя
философия.
The
connections
are
made
and
the
time
is
right
Связи
сделаны,
и
время
пришло.
So
my
body
is
walled
in
the
shell
of
a
car
Так
что
мое
тело
замуровано
в
оболочке
машины.
In
the
dead
of
night
В
глубокой
ночи
...
And
I
laugh
through
the
pain
and
the
agony
И
я
смеюсь
сквозь
боль
и
агонию.
As
they
cut
me
away
to
be
born
again
Когда
они
отвергли
меня,
чтобы
я
родился
заново.
Back
to
humanity
Назад
к
человечеству.
You've
got
reds
in
your
bed
У
тебя
красные
в
постели.
There's
a
man
lookin'
over
your
shoulder
Мужчина
смотрит
на
тебя
через
плечо.
But
don't
you
give
him
your
mind
Но
разве
ты
не
отдаешь
ему
свой
разум?
It's
too
late
when
you
find
that
it's
over
Слишком
поздно,
когда
ты
поймешь,
что
все
кончено.
Let
me
go
home
Отпусти
меня
домой.
(You're
a
land
full
of
misery)
(Ты-земля,
полная
страданий)
Let
me
go
home
Отпусти
меня
домой.
(You're
nothing
more
than
a
memory)
(Ты
не
более,
чем
воспоминание)
I
don't
like
your
philosophy
Мне
не
нравится
твоя
философия.
Let
me
go
home
Отпусти
меня
домой.
(You're
a
cruel
and
a
faceless
race)
(Ты
жестокая
и
безликая
раса)
Let
me
go
home
Отпусти
меня
домой.
(You're
nothing
more
than
a
memory)
(Ты
не
более,
чем
воспоминание)
I
don't
like
your
philosophy
Мне
не
нравится
твоя
философия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): eric stewart, stephen payton tosh
Attention! Feel free to leave feedback.