Lyrics and translation 10cc - Somewhere In Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere In Hollywood
Где-то в Голливуде
Down
on
the
casting
couch
На
кастинговом
диване
A
star
is
gonna
be
born
Вот-вот
родится
звезда
A
star
with
the
stature
of
a
Harlow
Звезда
масштаба
Харлоу
Who's
doomed
Которая
обречена
And
groomed
to
enrapture
И
подготовлена,
чтобы
пленить
All
her
co-stars,
and
stuntmen,
co-stars
Всех
своих
партнеров
по
фильму
и
каскадеров,
дорогая
Oh,
let
there
be
lights,
action,
sound
О,
пусть
будут
свет,
камера,
звук
Lights,
action,
sound
- Roll
'em!
Свет,
камера,
мотор!
- Начали!
Out
in
the
mezzanine
Наверху,
на
балконе
On
the
arm
of
a
dumb
marine
Под
руку
с
туповатым
морпехом
Her
beauty
looks
out
like
a
trailer
Ее
красота
выглядит
как
трейлер
Norman
Mailer
Норман
Мейлер
Waits
to
nail
her
Ждет,
чтобы
прижать
ее
He's
under
the
bed
Он
под
кроватью
And
he's
waiting
for
her
to
be
dead
И
ждет,
когда
она
умрет
He's
out
on
the
patio
Он
на
патио
With
his
polaroid
and
scenario
Со
своим
полароидом
и
сценарием
And
he's
armed
and
he's
dangerous
И
он
вооружен
и
опасен
Close
was
the
weather
Душная
была
погода
When
I
was
a
kid
Когда
я
был
ребенком
She
gave
me
a
feather
from
her
gown
Она
дала
мне
перо
из
своего
платья
To
cool
me
down,
to
cool
me
down
Чтобы
охладить
меня,
охладить
меня
And
I
was
the
galley
slave
А
я
был
галерным
рабом
Who
lost
his
heart
when
the
ship
went
down
Который
потерял
свое
сердце,
когда
корабль
затонул
Lights,
action,
sound
Свет,
камера,
звук
I
had
a
part
in
the
talkies
У
меня
была
роль
в
звуковом
кино
When
you
were
a
little
girl
Когда
ты
была
маленькой
девочкой,
милая
I've
taken
Lassie
for
walkies
Я
выгуливал
Лэсси
When
she
was
the
pup
that
Vaudeville
threw
up
Когда
она
была
щенком,
которого
выплюнул
водевиль
And
destiny
lead
her
И
судьба
привела
ее
Hand
in
paw
to
somewhere
Лапу
в
лапу
куда-то
That's
crazy,
a
dog
up
in
Beverly
Hills
Это
безумие,
собака
в
Беверли-Хиллз
Crazy,
crazy
Безумие,
безумие
La,
la,
la,
la,
la...
(You
better
lie
low)
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла...
(Тебе
лучше
залечь
на
дно)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kevin godley, lol creme
Attention! Feel free to leave feedback.