Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch My Drip
Schau auf meinen Style
Watch
my
drip,
watch
my
drip,
lean
Schau
auf
meinen
Style,
schau
auf
meinen
Style,
lehn
dich
Watch
me
dip,
watch
me
dip,
lean
Schau,
wie
ich
den
Dip
mach',
schau,
wie
ich
den
Dip
mach',
lehn
dich
I'm
so
geeked,
my
shoulder
lean
Ich
bin
so
drauf,
meine
Schulter
lehnt
sich
Too
much
drip,
she
never
tease
Zu
viel
Style,
sie
reizt
nie
This
push
start
don't
need
no
keys
(skrrt)
Dieser
Startknopf
braucht
keine
Schlüssel
(skrrt)
Subway,
I
like
melted
cheese
Subway,
ich
mag
geschmolzenen
Käse
Subway,
keep
it
toasted,
please
Subway,
bitte
getoastet
lassen
Keep
her
away,
she
got
steeze
Halt
sie
fern,
sie
hat
Style
Don't
you
slip,
might
break
your
knee
(ah)
Rutsch
nicht
aus,
könntest
dein
Knie
brechen
(ah)
Don't
you
dip,
might
break
your
spleen
(ooh)
Tauch
nicht
ab,
könntest
deine
Milz
brechen
(ooh)
Outfit
white
like
Krispy
Kream
Outfit
weiß
wie
Krispy
Kreme
Watch
my
drip,
watch
my
drip,
lean
Schau
auf
meinen
Style,
schau
auf
meinen
Style,
lehn
dich
Watch
me
dip,
watch
me
dip,
lean
Schau,
wie
ich
den
Dip
mach',
schau,
wie
ich
den
Dip
mach',
lehn
dich
I'm
so
geeked,
my
shoulder
lean
Ich
bin
so
drauf,
meine
Schulter
lehnt
sich
Too
much
drip,
she
never
tease
Zu
viel
Style,
sie
reizt
nie
This
push
start
don't
need
no
keys
(skrrt)
Dieser
Startknopf
braucht
keine
Schlüssel
(skrrt)
Subway,
I
like
melted
cheese
Subway,
ich
mag
geschmolzenen
Käse
Subway,
keep
it
toasted,
please
Subway,
bitte
getoastet
lassen
Keep
her
away,
she
got
steeze
Halt
sie
fern,
sie
hat
Style
Watch
my
drip,
watch
my
drip,
lean
Schau
auf
meinen
Style,
schau
auf
meinen
Style,
lehn
dich
Watch
me
dip,
watch
me
dip,
lean
Schau,
wie
ich
den
Dip
mach',
schau,
wie
ich
den
Dip
mach',
lehn
dich
I'm
so
geeked,
my
shoulder
lean
Ich
bin
so
drauf,
meine
Schulter
lehnt
sich
Too
much
drip,
she
never
tease
(Riff)
Zu
viel
Style,
sie
reizt
nie
(Riff)
This
push
start
don't
need
no
keys
(skrrt)
Dieser
Startknopf
braucht
keine
Schlüssel
(skrrt)
Subway,
I
like
melted
cheese
Subway,
ich
mag
geschmolzenen
Käse
Subway,
keep
it
toasted,
please
(Riff)
Subway,
bitte
getoastet
lassen
(Riff)
Keep
her
away,
she
got
steeze
(uh,
yeah)
Halt
sie
fern,
sie
hat
Style
(uh,
yeah)
Ruin
your
plans,
butter
pecan,
my
sedan
(damn)
Ich
ruinier'
deine
Pläne,
Butter-Pekannuss,
meine
Limousine
(damn)
I'm
in
Japan,
codeine
in
the
door
jam
(Riff)
Ich
bin
in
Japan,
Codein
im
Türrahmen
(Riff)
Don't
make
me
freeze
the
frame
Bring
mich
nicht
dazu,
das
Bild
einzufrieren
Cocaine
in
Spain
got
me
changin'
my
last
name
Kokain
in
Spanien
lässt
mich
meinen
Nachnamen
ändern
C'
soft
like
a
Gordita
(what?),
7th
grade
with
Sosa
Garcia
Koks
weich
wie
'ne
Gordita
(was?),
7.
Klasse
mit
Sosa
Garcia
I
used
to
three
piece
wings
at
Timmy
the
Chan's
(Timmy
the
Chan)
Ich
hab'
früher
Dreierpack
Wings
bei
Timmy
the
Chan's
gegessen
(Timmy
the
Chan)
Sayonara
to
all
of
my
partners,
my
ginger
gon'
drop
'em
Sayonara
an
all
meine
Partner,
mein
Rotschopf
wird
sie
erledigen
Gingerbread
on
a
helicopter
Lebkuchen
auf
einem
Helikopter
Parallel
park
outside
of
the
doctor's
office
Parallel
parken
vor
der
Arztpraxis
To
be
honest,
I
could
have
sang
in
the
opera
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
hätte
in
der
Oper
singen
können
I
chose
cocaine
and
an
auto'
Ich
wählte
Kokain
und
'ne
Knarre
So
many
birds,
could
have
played
for
the
falcons
(Riff)
So
viele
Vögel
(Kilos),
hätte
für
die
Falcons
spielen
können
(Riff)
Hundred
K
piece
chain
and
medallion
(Riff)
Hunderttausend-Dollar-Kette
und
Medaillon
(Riff)
Made
over
two
million
off
all
of
my
albums
(Riff)
Über
zwei
Millionen
mit
all
meinen
Alben
gemacht
(Riff)
Five
million
on
flippin'
the
houses
Fünf
Millionen
mit
Häuser
flippen
Living
room
filled
with
Versace
couches,
'Sace
(Riff,
Riff)
Wohnzimmer
voller
Versace-Sofas,
'Sace
(Riff,
Riff)
I'm
so
geeked,
my
shoulder
lean
Ich
bin
so
drauf,
meine
Schulter
lehnt
sich
Too
much
drip,
she
never
tease
Zu
viel
Style,
sie
reizt
nie
This
push
start
don't
need
no
keys
(skrrt)
Dieser
Startknopf
braucht
keine
Schlüssel
(skrrt)
Subway,
I
like
melted
cheese
Subway,
ich
mag
geschmolzenen
Käse
Subway,
keep
it
toasted,
please
Subway,
bitte
getoastet
lassen
Keep
her
away,
she
got
steeze
Halt
sie
fern,
sie
hat
Style
Don't
you
slip,
might
break
your
knee
(ah)
Rutsch
nicht
aus,
könntest
dein
Knie
brechen
(ah)
Don't
you
dip,
might
break
your
spleen
(ooh)
Tauch
nicht
ab,
könntest
deine
Milz
brechen
(ooh)
Outfit
white
like
Krispy
Kream
Outfit
weiß
wie
Krispy
Kreme
Watch
my
drip,
watch
my
drip,
lean
Schau
auf
meinen
Style,
schau
auf
meinen
Style,
lehn
dich
Watch
me
dip,
watch
me
dip,
lean
Schau,
wie
ich
den
Dip
mach',
schau,
wie
ich
den
Dip
mach',
lehn
dich
I'm
so
geeked,
my
shoulder
lean
Ich
bin
so
drauf,
meine
Schulter
lehnt
sich
Too
much
drip,
she
never
tease
Zu
viel
Style,
sie
reizt
nie
This
push
start
don't
need
no
keys
(skrrt)
Dieser
Startknopf
braucht
keine
Schlüssel
(skrrt)
Subway,
I
like
melted
cheese
Subway,
ich
mag
geschmolzenen
Käse
Subway,
keep
it
toasted,
please
Subway,
bitte
getoastet
lassen
Keep
her
away,
she
got
steeze
Halt
sie
fern,
sie
hat
Style
Watch
my
drip,
watch
my
drip,
lean
Schau
auf
meinen
Style,
schau
auf
meinen
Style,
lehn
dich
Watch
me
dip,
watch
me
dip,
lean
Schau,
wie
ich
den
Dip
mach',
schau,
wie
ich
den
Dip
mach',
lehn
dich
I'm
so
geeked,
my
shoulder
lean
Ich
bin
so
drauf,
meine
Schulter
lehnt
sich
Too
much
drip,
she
never
tease
(Riff)
Zu
viel
Style,
sie
reizt
nie
(Riff)
This
push
start
don't
need
no
keys
(skrrt)
Dieser
Startknopf
braucht
keine
Schlüssel
(skrrt)
Subway,
I
like
melted
cheese
Subway,
ich
mag
geschmolzenen
Käse
Subway,
keep
it
toasted,
please
(Riff)
Subway,
bitte
getoastet
lassen
(Riff)
Keep
her
away,
she
got
steeze
Halt
sie
fern,
sie
hat
Style
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher James, Horst Christian Simco, Trevor Wilson, Treyvon Britt
Attention! Feel free to leave feedback.