Lyrics and translation 112 - What If
(What
if)
what
if
I
never
slept
around,
never
cheated
on
you
girl
(Что,
если)
что,
если
я
никогда
не
спал
с
тобой,
никогда
не
изменял
тебе,
девочка?
(What
if)
what
if
I
didn't
break
your
heart
and
never
ever
ruined
your
world
(Что,
если)
что,
если
я
не
разбивал
тебе
сердце
и
никогда
не
разрушал
твой
мир?
(What
if)
what
if
I
always
was
a
real
man,
and
faced
YOU
face
to
face
told
you
the
truth?
(Что,
если)
что,
если
бы
я
всегда
был
настоящим
мужчиной
и,
встретившись
с
тобой
лицом
к
лицу,
сказал
бы
тебе
правду?
(What
if)
what
If
I
never
ever
tripped
when
you
said
you
wanted
to
go
out
and
hang
with
your
crew?
(Что,
если)
что,
если
я
никогда
не
споткнусь,
когда
ты
скажешь,
что
хочешь
пойти
и
потусоваться
со
своей
командой?
(What
if)
what
if
I
was
a
different
man?
THAN
I
WAS
(Что,
если)
что,
если
бы
я
был
другим
человеком,
чем
был,
(What
if)
what
if
I
wasn't
so
selfish
and
took
one
second
just
to
listen
to
you
(что,
если)
что,
если
бы
я
не
был
таким
эгоистом
и
потратил
одну
секунду,
чтобы
просто
послушать
тебя?
(What
if)
what
if
I
was
alone?
On
my
own
(Что,
если)
что,
если
бы
я
был
один?
(What
if)
what
if
I
wasn't
so
damn
controlling,
you
would
still
be
right
here
(Что,
если)
что,
если
бы
я
не
был
таким
чертовски
властным,
ты
все
еще
был
бы
здесь?
We
would
still
be
together,
be
together,
be
together
right
now
Мы
по-прежнему
будем
вместе,
будем
вместе,
будем
вместе
прямо
сейчас.
We
would
still
be
together,
we
would
still
be
together
girl
Мы
все
еще
будем
вместе,
мы
все
еще
будем
вместе,
девочка.
(What
if)
what
if
I
didn't
have
lame
excuses
for
all
the
stuff
that
I
do?
(Что,
если)
что,
если
бы
у
меня
не
было
дурацких
оправданий
всему
тому,
что
я
делаю?
(What
if)
what
if
I
had
no
baby
mommas,
no
damn
drama
and
I
never
brought
it
around
you
(А
что,
если)
А
что,
если
бы
у
меня
не
было
мамочек-младенцев,
никакой
чертовой
драмы,
и
я
никогда
не
рассказывал
бы
тебе
об
этом?
(What
if)
what
if
I
never
called
you
out
your
name
and
treated
you
like
you
were
my
queen
(Что,
если)
что,
если
я
никогда
не
называл
тебя
по
имени
и
обращался
с
тобой
так,
словно
ты
была
моей
королевой?
(What
if)
what
if
I
woke
up
from
this
madness
and
this
shit
was
just
a
dream
(Что,
если)
что,
если
я
проснусь
от
этого
безумия,
и
все
это
дерьмо
будет
просто
сном?
(What
if)
what
if
I
really
went
to
work
and
didn't
spend
the
whole
day
creeping?
(А
что,
если)
что,
если
я
действительно
пойду
на
работу
и
не
проведу
весь
день,
ползая?
(What
if)
what
if
you
were
at
the
beauty
shop
and
you
didn't
hear
about
me
last
weekend?
(Что,
если)
что,
если
ты
была
в
салоне
красоты
и
не
слышала
обо
мне
в
прошлые
выходные?
(What
if)
what
if
you
ever
asked
me
a
question
and
i
didn't
st,
st,
stutter
all
of
the
time
(Что,
если)
что,
если
ты
когда-нибудь
задашь
мне
вопрос,
и
я
не
буду
заикаться
все
время?
(What
if)
what
if
I
wasn't
so
damn
controlling
(Что,
если)
что,
если
бы
я
не
был
так
чертовски
самоконтролен?
We
would
still
be
together,
be
together,
be
together
right
now
Мы
по-прежнему
будем
вместе,
будем
вместе,
будем
вместе
прямо
сейчас.
We
would
still
be
together,
we
would
still
be
together
girl
Мы
все
еще
будем
вместе,
мы
все
еще
будем
вместе,
девочка.
(What
if)
what
if
I
never
said
I
do
when
I
knew
that
I
wasn't
ready
for
you
(Что,
если)
что,
если
я
никогда
не
говорил
"Да",
когда
знал,
что
не
готов
к
тебе?
(What
if)
what
if
I
gave
a
tenth
to
my
church
and
didn't
drink
it
UP
in
VIP
(Что,
если)
что,
если
я
отдам
десятую
часть
своей
церкви
и
не
выпью
ее
в
VIP-зоне
What
if,
what,
what
if,
what
if,
what,
what
iiiif,
what
if,
what
if,
what
if,
what
if,
what
if
if
i
didn't
we
would
still...
Что
если,
что
если,
что
если,
что
если,
что
если,
что
если,
что
если,
что
если,
что
если,
что
если,
что
если
бы
я
этого
не
сделал,
мы
бы
все
равно...
We
would
still
be
together,
be
together,
be
together
right
now
Мы
по-прежнему
будем
вместе,
будем
вместе,
будем
вместе
прямо
сейчас.
We
would
still
be
together,
we
would
still
be
together
girl
Мы
все
еще
будем
вместе,
мы
все
еще
будем
вместе,
девочка.
(Until
fade
out)
(Пока
не
исчезнет)
Would
we
still
be
together
girl...
Будем
ли
мы
все
еще
вместе,
девочка...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allamby Darrell E
Attention! Feel free to leave feedback.