Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un truc en moi
Ein Ding in mir
J'ai
comme
un
truc
en
moi
Ich
hab
da
so
ein
Ding
in
mir
Mais
comment
t'dire
Aber
wie
soll
ich
es
dir
sagen
J'peut
pas
t'mentir
Ich
kann
dich
nicht
anlügen
Ce
truc
que
j'ai
du
mal
a
sortir
Dieses
Ding,
das
ich
nur
schwer
herausbekomme
J'dors
avec,
J'vis
avec,
J'tire
l'alarme
Ich
schlafe
damit,
ich
lebe
damit,
ich
schlage
Alarm
Ils
veulent
me
rendre
dingue
Sie
wollen
mich
verrückt
machen
Attend
faut
qu'j't-en
parle
Warte,
ich
muss
dir
davon
erzählen
J'laisse
tout
en
moi,
frère
Ich
lasse
alles
in
mir,
Bruder
Prêt
a
tout
foutre
en
l'air
Bereit,
alles
hinzuschmeißen
Sur
un
coup
d'colère
In
einem
Wutanfall
L'avenir
s'fera
sans
toi
ou
sans
moi
Die
Zukunft
wird
ohne
dich
oder
ohne
mich
sein
J'peut
pas
maitriser
ce
truc
en
moi
Ich
kann
dieses
Ding
in
mir
nicht
kontrollieren
Ouais,
en
pleine
débauche
comme
Kurt
Cobain
Ja,
in
voller
Ausschweifung
wie
Kurt
Cobain
Regardez
vot'
jeunesse
dans
les
yeux
Schaut
eurer
Jugend
in
die
Augen
Avant
d'lui
dire
tagueule
Bevor
ihr
ihr
sagt,
sie
soll
die
Klappe
halten
Pas
trop
lucide
comme
Sue
Hellen,
78
Nicht
ganz
klar
im
Kopf
wie
Sue
Hellen,
78
Notamment
Bras
d'fer
avec
moi
meme
Vor
allem
ein
Kräftemessen
mit
mir
selbst
D'avance
c'est
Game
Over
Im
Voraus
ist
es
Game
Over
A
l'affut
un
peu
fou
sans
l'savoir
Auf
der
Lauer,
ein
bisschen
verrückt,
ohne
es
zu
wissen
Comme
un
ecsta
dans
l'verre
Wie
ein
Ecstasy
im
Glas
L'Etat
a
nos
trousses
Der
Staat
ist
uns
auf
den
Fersen
Dans
un
trou
pas
un
mais
tous
In
einem
Loch,
nicht
einer,
sondern
alle
Plaint
les
parents,
qui
va
en
cours
Beklagt
die
Eltern,
wer
geht
zur
Schule
Qui
fait
chuter
les
cours
Wer
lässt
die
Kurse
fallen
La
sécurité,
l'chomage,
leur
politique,
leurs
sondages
Die
Sicherheit,
die
Arbeitslosigkeit,
ihre
Politik,
ihre
Umfragen
Vois
ces
fils
de
\"
Sieh
diese
Hurensöhne
"
Matraque
lors
d'une
manif'
Knüppel
während
einer
Demo
Cocktail
explosif
Explosiver
Cocktail
Expulsion
sans
relogement
Vertreibung
ohne
Umsiedlung
Des
méthodes
Karsher
Kärcher-Methoden
Des
familles
nombreuses
qu'attendent
toujours
un
nouveau
toit
Großfamilien,
die
immer
noch
auf
ein
neues
Dach
warten
Entassés
dans
des
conditions
sordides
Zusammengepfercht
unter
schmutzigen
Bedingungen
Au
logement
insalubre
In
unhygienischen
Unterkünften
A
une
époque
ou
tout
vole
en
éclat
In
einer
Zeit,
in
der
alles
auseinanderfällt
J'm'efforce
de
sortir
tout
ce
qu'il
y
a
de
plus
vrai
en
moi
Ich
bemühe
mich,
das
Wahrhaftigste
in
mir
hervorzubringen
J'ai
la
rage
Ich
habe
die
Wut
Tout
ce
qui
s'y
trouve
a
mal,
le
monde
est
devenu
fou
Alles,
was
darin
ist,
tut
weh,
die
Welt
ist
verrückt
geworden
Faut
qu'j'mette
de
l'ordre
dans
mes
pensées
Ich
muss
meine
Gedanken
ordnen
Faut
pas
qu'jperde
le
contrôle,
le
cri
du
coeur
Ich
darf
die
Kontrolle
nicht
verlieren,
der
Schrei
des
Herzens
Les
idées
claires
c'est
pas
facile
Klare
Gedanken
zu
haben
ist
nicht
einfach
C'est
comme
traverser
Bagdad
Es
ist
wie
eine
Durchquerung
Bagdads
Ou
obtenir
un
prêt
bancaire
Oder
einen
Bankkredit
zu
bekommen
Y'a
un
cancer
dans
le
système
Es
gibt
einen
Krebs
im
System
On
adopte
pas
l'ton
officiel
Wir
nehmen
nicht
den
offiziellen
Ton
an
C'est
devenu
dangereux
d'être
humain
Es
ist
gefährlich
geworden,
ein
Mensch
zu
sein
Une
pensée
aux
victimes
qui
ont
péri
dans
l'incendie
parisien
Ein
Gedanke
an
die
Opfer,
die
bei
dem
Brand
in
Paris
ums
Leben
kamen
Paris
13
Paris
3
Paris
13
Paris
3
J'arrive
pas
a
rester
sur
place
inactif
Ich
schaffe
es
nicht,
untätig
an
Ort
und
Stelle
zu
bleiben
Trop
impulsif,
aggressif
\"
Zu
impulsiv,
aggressiv
"
C'truc
en
moi,
gros,
jl'ai
depuis
tout
ptit
Dieses
Ding
in
mir,
Alter,
ich
hab's
seit
ich
klein
bin
Etranger,
renie
jamais
tes
origines
Ausländer,
verleugne
niemals
deine
Herkunft
Toute
ma
misère
jl'a
porte
sur
mes
épaules
Mein
ganzes
Elend
trage
ich
auf
meinen
Schultern
Tous
du
même
monde
mais
chacun
a
son
rôle
Alle
aus
derselben
Welt,
aber
jeder
hat
seine
Rolle
Qu'on
soit
objectif
si
t'as
un
but
dans
la
vie
Seien
wir
objektiv,
wenn
du
ein
Ziel
im
Leben
hast
Croit
en
toi
Glaub
an
dich
Dans
les
quartiers
c'est
l'anarchie
In
den
Vierteln
herrscht
Anarchie
On
a
tous
notre
part
Wir
haben
alle
unseren
Anteil
Nos
cauchemars
qui
nous
hantent
Unsere
Albträume,
die
uns
heimsuchen
Rester
solidaire
c'est
une
facon
d'remonter
la
pente
Solidarisch
zu
bleiben
ist
eine
Art,
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen
Les
fachos,
les
uniformes,
on
digère
pas
Die
Faschisten,
die
Uniformen,
das
können
wir
nicht
verdauen
C'est
c'truc
en
nous
qui
fait
que
on
a
un
droit
Es
ist
dieses
Ding
in
uns,
das
uns
ein
Recht
gibt
A
bannir,
les
conditions
d'détention
Zu
verbannen,
die
Haftbedingungen
A
bannir,
les
vieux
qu'on
laisse
crever
avec
une
pension
Zu
verbannen,
die
Alten,
die
man
mit
einer
Rente
krepieren
lässt
Le
bleu
marine
marie
Jean
Marie
Das
Marineblau
heiratet
Jean
Marie
Comment
stopper
l'hémorragie
Wie
stoppt
man
die
Blutung
Trop
tard
y'a
dja
les
gens
dans
la
rue
Zu
spät,
die
Leute
sind
schon
auf
der
Straße
Les
gens
descendent
dans
la
rue
Die
Leute
gehen
auf
die
Straße
Plus
jamais
bande
d'enfoirés
Nie
wieder,
ihr
Arschlöcher
C'est
notre
honneur
qu'vous
êtes
en
train
d'salir
Es
ist
unsere
Ehre,
die
ihr
beschmutzt
Les
attentats
ca
fait
sourire
personne
Die
Anschläge
bringen
niemanden
zum
Lachen
Tous
comme
les
prises
d'otages
dans
les
écoles
Genau
wie
die
Geiselnahmen
in
den
Schulen
La
tête
plein
d'problème,
au
bord
d'exploser
Den
Kopf
voller
Probleme,
kurz
vor
der
Explosion
Si
plus
rien
nous
fascine,
on
est
prêt
a
tout
casser
Wenn
uns
nichts
mehr
fasziniert,
sind
wir
bereit,
alles
kaputt
zu
machen
Saches
que
quoi
qui
se
passe
on
rendra
les
coups
Wisse,
dass
wir,
was
auch
immer
passiert,
zurückschlagen
werden
On
lachera
jamais
rien
car
\"
est
a
nous
Wir
werden
niemals
etwas
aufgeben,
denn
"gehört
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krist Novoselic, Kurt Cobain, David Grohl
Attention! Feel free to leave feedback.