116 feat. Sho Baraka - Evolution - translation of the lyrics into German

Evolution - Sho Baraka , 116 translation in German




Evolution
Evolution
It′s your boy B-scientific
Hier ist dein Junge B-Scientific
Here to talk evolution wit you
Um mit dir über Evolution zu sprechen
He who began a good work within you will complete it till the day of Christ
Er, der ein gutes Werk in dir begonnen hat, wird es vollenden bis zum Tag Christi
Reach records, 116, turn my life up! I'm Sho Baraka baby
Reach Records, 116, dreh mein Leben auf! Ich bin Sho Baraka, Baby
Tell em how you evolved!
Erzähl ihnen, wie du dich entwickelt hast!
I walked the earth with a pained disdain for my birth
Ich wanderte über die Erde mit schmerzlicher Verachtung für meine Geburt
Then I met Christ the healer, gave a cure for the curse
Dann traf ich Christus, den Heiler, er gab ein Heilmittel für den Fluch
Time′s before that, I didn't think it was worth it
Davor dachte ich, es sei es nicht wert
These Christians ain't worth the penny-loafers they go to church with
Diese Christen sind die Pennyloafer nicht wert, mit denen sie zur Kirche gehen
You might even catch em on the same block cursing
Du könntest sie sogar im selben Block beim Fluchen erwischen
If God′s so good, why our life look worthless?
Wenn Gott so gut ist, warum sieht unser Leben dann wertlos aus?
Then I figured it out, why they weren′t learning
Dann fand ich es heraus, warum sie nicht lernten
They didn't have the Spirit, so they didn′t have discernment
Sie hatten den Geist nicht, also hatten sie keine Unterscheidungsgabe
So what they call themselves doing, ain't worship
Also, was sie da tun nennen, ist keine Anbetung
They don′t love the Lord, all they care about is churching
Sie lieben den Herrn nicht, alles, was sie interessiert, ist der Kirchgang
Last one in church, first one out
Als Letzter in der Kirche, als Erster wieder draußen
First one in the liquor store, passing out
Als Erster im Schnapsladen, kippt um
But I saw a couple of men, who would live it out,...
Aber ich sah ein paar Männer, die es ausleben würden,...
I was something like Thomas, I landed my hand on my doubt
Ich war so etwas wie Thomas, ich legte meine Hand auf meinen Zweifel
Got my hands to the plough, not my hands to the gun
Meine Hände an den Pflug, nicht meine Hände an die Waffe
I thought I was down, let me tell you what I was
Ich dachte, ich wäre unten, lass mich dir erzählen, was ich war
I was young, I was dumb, I was just too cool
Ich war jung, ich war dumm, ich war einfach zu cool
I was loud and obnoxious, I was just that fool
Ich war laut und unausstehlich, ich war einfach dieser Narr
Love money, love lust, love me, love greed
Liebte Geld, liebte Lust, liebte mich, liebte Gier
No limits to my conscience, anything to succeed
Keine Grenzen für mein Gewissen, alles, um erfolgreich zu sein
I was selfish and conceited, love rage, love hate,
Ich war egoistisch und eingebildet, liebte Wut, liebte Hass,
A wanna be thug, a plain disgrace
Ein Möchtegern-Gangster, eine reine Schande
Your boy did a 180 cause the Lord had grace
Dein Junge machte eine 180-Grad-Wende, weil der Herr Gnade hatte
Sometimes I wanna go back, let me tell you why I cain't.
Manchmal will ich zurück, lass mich dir sagen, warum ich nicht kann.
I was a slave to the night-life
Ich war ein Sklave des Nachtlebens
Sex and the Chronic
Sex und Chronic
The erk and jerk, mad dog, gin and tonic
Der Erk und Jerk, Mad Dog, Gin und Tonic
Then God pulled my heart strings, yeah He′s harmonic
Dann zog Gott an meinen Herzenssaiten, ja, Er ist harmonisch
Now I'm going to live forever, I'm bionic
Jetzt werde ich ewig leben, ich bin bionisch
Put death in a choke hold, and slammed it like onyx
Den Tod in den Würgegriff genommen und ihn wie Onyx hingeschmettert
So we can slam dance in heaven, its ironic
Damit wir im Himmel Slamdance tanzen können, es ist ironisch
After years of research these scientists couldn′t figure
Nach Jahren der Forschung konnten diese Wissenschaftler nicht herausfinden
How I acted like an ape, but evolved from a sinner
Wie ich mich wie ein Affe benahm, aber mich von einem Sünder entwickelte
The company I kept loved greed and drank brew
Die Gesellschaft, in der ich mich aufhielt, liebte Gier und trank Bier
But now my boys love reading Greek and Hebrew
Aber jetzt lieben meine Jungs es, Griechisch und Hebräisch zu lesen
Used to want a Rolls-Royce, but your boy stay broke
Früher wollte ich einen Rolls-Royce, aber ich bleibe pleite
But I got my own phantom, yeah the Holy Ghost
Aber ich habe mein eigenes Phantom, ja, den Heiligen Geist
It′s in a 6-foot frame, with a chocolate candy paint
Es ist in einem 1,80 Meter großen Rahmen, mit einer schokoladenfarbenen Candy-Lackierung
On the highway to heaven on a license plate "SAINT"
Auf dem Highway zum Himmel auf einem Nummernschild "HEILIGER"
I turn my life up, you can hear it through the subs
Ich drehe mein Leben auf, du kannst es durch die Subwoofer hören
I came a long way, let me tell you what I was.
Ich habe einen langen Weg zurückgelegt, lass mich dir erzählen, was ich war.
I was young, I was dumb, I was just too cool
Ich war jung, ich war dumm, ich war einfach zu cool
I was loud and obnoxious, I was just that fool
Ich war laut und unausstehlich, ich war einfach dieser Narr
Loved money, loved lust, loved me, loved greed,
Liebte Geld, liebte Lust, liebte mich, liebte Gier,
No limits to my conscience, anything to succeed
Keine Grenzen für mein Gewissen, alles, um erfolgreich zu sein
I been bought with a price man, my life's not my own
Ich bin teuer erkauft worden, Mann, mein Leben gehört nicht mir
Fell flat on my face when I saw that throne
Fiel platt auf mein Gesicht, als ich diesen Thron sah
Now I′m humble and I'm wiser, man I serve that Lord
Jetzt bin ich demütig und weiser, Mann, ich diene diesem Herrn
Stay sharp for my team man, pack that sword
Bleibe scharf für mein Team, Mann, pack das Schwert ein
Heard about the crucifixion so my life′s been changed
Hörte von der Kreuzigung, also hat sich mein Leben verändert
I'm crossed eye now, so I might look strange
Ich schiele jetzt, also sehe ich vielleicht seltsam aus
Got a hope, got a future, got a purpose of life
Habe eine Hoffnung, habe eine Zukunft, habe einen Lebenssinn
Bill man to devout man, share that Christ
Vom Materialisten zum frommen Mann, teile diesen Christus
Love my neighbor, love Yahweh with all my might
Liebe meinen Nächsten, liebe Jahwe mit all meiner Kraft
Walk it out in the spirit man, be that light
Lebe es im Geist aus, Mann, sei dieses Licht
Show love to my brothers, cause they act too tough
Zeige meinen Brüdern Liebe, denn sie tun zu hart
Everybody needs love cause they ain′t that rough
Jeder braucht Liebe, denn sie sind nicht so rau
Got fellowship, read man, hit those knees
Habe Gemeinschaft, lies, Mann, geh auf die Knie
Hate sin, flee lust man, God be pleased
Hasse Sünde, flieh vor der Lust, Mann, möge Gott Wohlgefallen haben
I have to bear fruit since I claimed Him 'cause,
Ich muss Frucht tragen, seit ich Ihn beansprucht habe, denn
I came a long way, let me tell you what I was.
Ich habe einen langen Weg zurückgelegt, lass mich dir erzählen, was ich war.
I was young, I was dumb, I was just too cool
Ich war jung, ich war dumm, ich war einfach zu cool
I was loud and obnoxious, I was just that fool
Ich war laut und unausstehlich, ich war einfach dieser Narr
Loved money, loved lust, loved me, loved greed,
Liebte Geld, liebte Lust, liebte mich, liebte Gier,
No limits to my conscience, anything to succeed
Keine Grenzen für mein Gewissen, alles, um erfolgreich zu sein
I was selfish and conceited, love rage, love hate,
Ich war egoistisch und eingebildet, liebte Wut, liebte Hass,
A wanna be thug, a plain disgrace
Ein Möchtegern-Gangster, eine reine Schande
Your boy did a 180 cause the Lord had grace
Dein Junge machte eine 180-Grad-Wende, weil der Herr Gnade hatte
Sometimes I wanna go back, let me tell you why I cain't.
Manchmal will ich zurück, lass mich dir sagen, warum ich nicht kann.
Can′t go back baby! We′ve evolved! We were once dead in our trespasses, now we're alive to God baby! Oh!
Kann nicht zurückgehen, Baby! Wir haben uns entwickelt! Wir waren einst tot in unseren Verfehlungen, jetzt leben wir für Gott, Baby! Oh!





Writer(s): William Hal White


Attention! Feel free to leave feedback.