116 Clique - Begin With The End - Lecrae - translation of the lyrics into German

Begin With The End - Lecrae - 116 Cliquetranslation in German




Begin With The End - Lecrae
Beginne mit dem Ende - Lecrae
Thought it was just CDs and concerts?
Dachtest du, es ginge nur um CDs und Konzerte?
You must be kidding me!
Du machst wohl Witze!
Naw man, this is a lifestyle
Nee Mann, das ist ein Lebensstil
Traveling across the globe presenting the truth of Jesus man!
Wir reisen um den Globus und präsentieren die Wahrheit Jesu, Mann!
Let's go!
Los geht's!
What up hip-hop? What up gangstas, nerds
Was geht, Hip-Hop? Was geht, Gangstas, Nerds
People in the hoods, reppin' out in the 'burbs
Leute in den Hoods, die draußen in den Vororten vertreten
Yeah! What up, church? Listen, this is for you
Yeah! Was geht, Gemeinde? Hört zu, das ist für euch
We restatin' the fact from the Scriptures written to you
Wir bekräftigen die Tatsache aus den Schriften, die für euch geschrieben wurden
That's right, we still in your area
Genau, wir sind immer noch in eurer Gegend
Ain't nothing changed, we still the truth carriers
Nichts hat sich geändert, wir sind immer noch die Wahrheitsträger
Team got hunger, way more hunger
Das Team hat Hunger, viel mehr Hunger
When we follow the Christ, his grace flows stronger
Wenn wir Christus folgen, fließt seine Gnade stärker
They should have never gave the team their thesis
Sie hätten dem Team niemals ihre Thesen geben sollen
'Cause now we pass ports both air and seas, yeah
Denn jetzt brauchen wir Pässe für Luft- und Seewege, yeah
We ain't no preachers, but catch us in Greece, yeah
Wir sind keine Prediger, aber trefft uns in Griechenland, yeah
Translating the Word from the Word to reach ya
Übersetzen das Wort aus dem Wort, um euch zu erreichen
Yeah, we ain't looking for decisions and converts
Yeah, wir suchen nicht nach Entscheidungen und Bekehrten
You can put your hands down after the concert
Ihr könnt eure Hände nach dem Konzert runternehmen
Christ wants disciples, that's the aim
Christus will Jünger, das ist das Ziel
So after the heart change they can rep the name, Christ
Damit sie nach der Herzensänderung den Namen vertreten können, Christus
And we ain't saying we don't want to see 'em saved
Und wir sagen nicht, dass wir sie nicht gerettet sehen wollen
We're saying we wanna raise not spiritual babes
Wir sagen, wir wollen keine geistlichen Babys großziehen
So we keep the end in mind when we hittin' the stage
Also behalten wir das Ende im Sinn, wenn wir auf die Bühne gehen
Every new believer means another soldier to train
Jeder neue Gläubige bedeutet einen weiteren Soldaten zum Ausbilden
You share the gospel, that's cool, what'cha do that for?
Du teilst das Evangelium, das ist cool, wofür machst du das?
Now he got a new life, tell me who that for?
Jetzt hat er ein neues Leben, sag mir, für wen ist das?
The goal ain't gettin' him to heaven, thought you knew that bro
Das Ziel ist nicht, ihn in den Himmel zu bringen, dachte, du wüsstest das, Bro
It's to train him so he can go and reach his crew back home, yeah ...
Es geht darum, ihn auszubilden, damit er losziehen und seine Crew zu Hause erreichen kann, yeah ...
C'mon, y'all
Kommt schon, Leute
13 letters
13 Briefe
13 letters
13 Briefe
13 letters
13 Briefe
God wrote them through Paul, all inspired in truth
Gott schrieb sie durch Paulus, alle von der Wahrheit inspiriert
And we just want to spit them back to you, so what it do
Und wir wollen sie euch einfach zurückgeben/rappen, also was geht ab
C'mon, y'all
Kommt schon, Leute
13 letters
13 Briefe
13 letters
13 Briefe
13 letters
13 Briefe
God wrote them through Paul, all inspired in truth
Gott schrieb sie durch Paulus, alle von der Wahrheit inspiriert
And we just want to spit them back to you, so what it do
Und wir wollen sie euch einfach zurückgeben/rappen, also was geht ab
Let's go!
Los geht's!
Yeah, 116 Clique man!
Yeah, 116 Clique, Mann!
Here to present to you the truth of God.
Hier, um euch die Wahrheit Gottes zu präsentieren.
13 letters, the Pauline epistles, being spit to you over tracks, man.
13 Briefe, die paulinischen Briefe, werden euch über Tracks gerappt, Mann.
We got a diverse album right here, man - folks from Philly, St.
Wir haben ein vielfältiges Album hier, Mann - Leute aus Philly, St.
Louis, Kansas City, Texas, Tennessee,
Louis, Kansas City, Texas, Tennessee,
All coming together to promote the truth of God.
Alle kommen zusammen, um die Wahrheit Gottes zu fördern.
No glory to none of us man, all glory to God.
Kein Ruhm für irgendwen von uns, Mann, aller Ruhm gehört Gott.
We wanna give you a survey of the Pauline Epistles.
Wir wollen euch einen Überblick über die paulinischen Briefe geben.
It's not an exhaustive study, it's a survey of all the books.
Es ist keine erschöpfende Studie, es ist ein Überblick über alle Bücher.
So get your Bible, get your pad,
Also holt eure Bibel, holt euren Block,
Get your pen, turn your stereo up ... and LET'S GO!
Holt euren Stift, dreht eure Stereoanlage auf ... und LOS GEHT'S!





Writer(s): Le Crae Moore, Ryan Green


Attention! Feel free to leave feedback.