Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My City - Flame
Meine Stadt - Flame
[Acts
19-20]
Let
me
tell
you
about
my
city
little
homie
[Apostelgeschichte
19-20]
Lass
mich
dir
von
meiner
Stadt
erzählen,
meine
Kleine
That's
if
you
ain't
read
where
they
practice
black
Falls
du
nicht
gelesen
hast,
wo
sie
schwarze
Magie
praktizieren
Magic
and
speak
to
the
dead
und
mit
den
Toten
sprechen
Minds
fried
like
bleach
to
the
head
Verstand
gebraten,
wie
Bleiche
im
Kopf
From
the
stuff
being
preached
by
the
Greeks
if
you
read
Von
dem
Zeug,
das
die
Griechen
predigen,
wenn
du
liest
Our
main
attraction
is
our
main
distraction
Unsere
Hauptattraktion
ist
unsere
Hauptablenkung
Thanks
for
asking
Danke
der
Nachfrage
Actually
I
can't
stand
her
Eigentlich
kann
ich
sie
nicht
ausstehen
Who
is
she
she
draws
every
man
Wer
ist
sie,
sie
zieht
jeden
Mann
an
And
every
woman
from
every
land
Und
jede
Frau
aus
jedem
Land
To
her
temple
of
Diana
Zu
ihrem
Tempel
der
Diana
She's
regarded
as
a
sacred
goddess
Sie
wird
als
heilige
Göttin
angesehen
One
of
the
7 wonders
of
the
world
Eines
der
7 Weltwunder
It's
obvious
that
Christlessness
in
my
city
Es
ist
offensichtlich,
dass
Christuslosigkeit
in
meiner
Stadt
herrscht
To
worship
a
many-breasted
mummy-looking
girl
Um
ein
vielbrüstiges,
mumienähnliches
Mädchen
anzubeten
Under
the
Romans
my
city
is
free
so
Unter
den
Römern
ist
meine
Stadt
frei,
also
You
can
only
imagine
that's
going
on
Du
kannst
dir
nur
vorstellen,
was
vor
sich
geht
That's
why
us
believers
here
in
Deshalb
haben
wir
Gläubigen
hier
in
Ephesus
have
no
choice
but
cling
to
the
throne
Ephesus
keine
andere
Wahl,
als
uns
an
den
Thron
zu
klammern
When
we
got
the
letter
from
Paul
my
dawg
was
locked
in
chains
Als
wir
den
Brief
von
Paulus
bekamen,
war
mein
Kumpel
in
Ketten
This
was
the
means
by
which
the
doctrine
came
Dies
war
das
Mittel,
durch
das
die
Lehre
kam
It
was
the
teaching
explaining
the
gospel
main
Es
war
die
Lehre,
die
das
Evangelium
erklärte
From
the
Apostle
Paul
written
to
all
the
saints
Vom
Apostel
Paulus
an
alle
Heiligen
geschrieben
In
Ephesus
[Eph.
1:1]
In
Ephesus
[Eph.
1:1]
He
started
off
wit
some
definitions
explicitly
written
for
Christians
Er
begann
mit
einigen
Definitionen,
die
explizit
für
Christen
geschrieben
wurden
He
made
it
plain
it
wasn't
a
plan
B
Er
machte
deutlich,
dass
es
kein
Plan
B
war
He
predestined
to
a
portion
some
of
humanity
Er
hat
einen
Teil
der
Menschheit
vorherbestimmt
Through
His
own
Son
Durch
Seinen
eigenen
Sohn
For
His
own
glory
Zu
Seiner
eigenen
Ehre
Through
His
Son's
blood
Durch
das
Blut
Seines
Sohnes
[Eph.
1:3-6]
said
he
was
praying
for
us
[Eph.
1:3-6]
sagte,
er
betete
für
uns
That
our
eyes
will
see
the
hope
of
the
call
Dass
unsere
Augen
die
Hoffnung
der
Berufung
sehen
werden
The
riches
of
glory
His
inheritance
He
has
is
us
all
[Eph.
1:16-19]
Den
Reichtum
der
Herrlichkeit,
Sein
Erbe,
das
sind
wir
alle
[Eph.
1:16-19]
Said
we
are
saved
by
grace
through
faith
Sagte,
wir
sind
durch
Gnade
gerettet,
durch
Glauben
Faith's
a
gift
[Eph.
2:8]
so
faith
through
grace
Glaube
ist
ein
Geschenk
[Eph.
2:8],
also
Glaube
durch
Gnade
In
light
of
that
we
shouldn't
live
like
we
used
too
In
Anbetracht
dessen
sollten
wir
nicht
so
leben,
wie
wir
es
gewohnt
sind
It's
crucial
that
we
don't
do
Es
ist
entscheidend,
dass
wir
das
nicht
tun
What
we
used
to
do
[Eph.
2:10]
Was
wir
früher
getan
haben
[Eph.
2:10]
It
blessed
our
hearts
to
read
Es
segnete
unsere
Herzen
zu
lesen
How
God
revealed
to
Paul
this
mystery
Wie
Gott
Paulus
dieses
Geheimnis
offenbarte
How
we
were
far
from
God
with
no
peace
[Eph.
3:1-6]
Wie
wir
fern
von
Gott
waren,
ohne
Frieden
[Eph.
3:1-6]
We
can't
lie
dawg
we
been
foul
Wir
können
nicht
lügen,
Kleine,
wir
waren
schlecht
Cats
might
even
know
us
as
Gentiles
Manche
kennen
uns
vielleicht
sogar
als
Heiden
In
other
words
we
are
not
Jewish
Mit
anderen
Worten,
wir
sind
keine
Juden
We'd
still
be
dead
in
our
sin
if
God
did
not
do
this
Wir
wären
immer
noch
tot
in
unseren
Sünden,
wenn
Gott
das
nicht
getan
hätte
Tear
down
the
wall
between
Jews
and
Gentiles
Die
Mauer
zwischen
Juden
und
Heiden
niederreißen
Praise
God
now
I
can
be
His
child
[Eph.
2:11-13]
Gott
sei
Dank,
jetzt
kann
ich
Sein
Kind
sein
[Eph.
2:11-13]
Now
we
can
walk
in
unity
with
no
beef
Jetzt
können
wir
in
Einheit
wandeln,
ohne
Streit
And
keep
the
unity
of
the
Spirit
and
the
bond
of
peace
[Eph.
4:1-3]
Und
die
Einheit
des
Geistes
und
das
Band
des
Friedens
bewahren
[Eph.
4:1-3]
And
share
our
gifts
as
we
edify
one
another
Und
unsere
Gaben
teilen,
während
wir
einander
erbauen
No
harsh
jokin
being
corrupt
lying
on
each
other
Keine
groben
Scherze,
kein
Verderben,
kein
Belügen
Putting
off
the
old
man
and
putting
on
the
new
[Eph.
4:17-32]
Den
alten
Menschen
ausziehen
und
den
neuen
anziehen
[Eph.
4:17-32]
In
our
marriages
[Eph.
5:22-33]
In
unseren
Ehen
[Eph.
5:22-33]
Families
[Eph.
6:1-4]
Familien
[Eph.
6:1-4]
Even
on
our
jobs
[Eph.
6:5-9]
Sogar
in
unseren
Jobs
[Eph.
6:5-9]
The
new
nature
affectin
every
area
of
our
lives
Die
neue
Natur
wirkt
sich
auf
jeden
Bereich
unseres
Lebens
aus
The
whole
armor
is
applied
cause
we're
soldiers
for
God
[Eph.
6:10-20]
Die
ganze
Rüstung
wird
angelegt,
denn
wir
sind
Soldaten
für
Gott
[Eph.
6:10-20]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Gray, Tony Robert Shepherd
Attention! Feel free to leave feedback.