116 Clique - Stand Strong - Tedashii - translation of the lyrics into German

Stand Strong - Tedashii - 116 Cliquetranslation in German




Stand Strong - Tedashii
Steh Fest - Tedashii
Take a seat
Nimm Platz
Lets get into this
Lass uns das besprechen
There's been a challenge to the truth
Es gab eine Infragestellung der Wahrheit
But there's defense for this [2:1-2]
Aber es gibt eine Verteidigung dafür [2:1-2]
Since Paul's first letter there's been
Seit Paulus' erstem Brief gab es
Need for another one [1:3, 5, 2:1, 13, 3:1, 6]
Bedarf für einen weiteren [1:3, 5, 2:1, 13, 3:1, 6]
Cause the other one was compromised by a cover up another one
Weil der andere durch eine Vertuschung beeinträchtigt wurde, ein weiterer
Cause some of us
Weil einige von uns
Thought Paul was sending... wait
Dachten, Paulus würde... warte
Slow up, lets just start from the beginning
Langsam, lass uns von vorne beginnen
First, Paul felt morally indebted just to give thanks
Erstens fühlte sich Paulus moralisch verpflichtet, einfach nur Danke zu sagen
For our faith and increased love toward the saints
Für unseren Glauben und die zunehmende Liebe zu den Heiligen
For this reason Paul bragged on us
Aus diesem Grund prahlte Paulus mit uns
Because we all persevered through attacks on us
Weil wir alle Angriffe auf uns ertragen haben
And these attacks are evidence of His righteous judgment [1:5, 2:14]
Und diese Angriffe sind Beweise für Sein gerechtes Urteil [1:5, 2:14]
Proof we've been proven worthy of a righteous covenant [1:5b, 1:11]
Beweis, dass wir eines gerechten Bundes würdig befunden wurden [1:5b, 1:11]
And don't sweat the hatters because God is just
Und mach dir keine Sorgen wegen der Hasser, denn Gott ist gerecht
To punish them and give you rest so in God we trust [1:6-7]
Sie zu bestrafen und dir Ruhe zu geben, also vertrauen wir auf Gott [1:6-7]
So until the Lord comes back to take us home [2:16, 14]
Also, bis der Herr zurückkommt, um uns nach Hause zu holen [2:16, 14]
Persevere through afflictions baby and stand strong [1:11, 5, 2:15]
Halte durch in den Bedrängnissen, meine Liebe, und bleib stark [1:11, 5, 2:15]
Stand strong in the faith
Steh fest im Glauben
God called you to this thing
Gott hat dich dazu berufen
Persevere through the hate
Ertrage den Hass
Do it all in Jesus name [2:15, 1:4]
Tu es alles in Jesu Namen [2:15, 1:4]
Cause the Lord is coming back, yep
Denn der Herr kommt zurück, ja
The Lord is coming back, yep
Der Herr kommt zurück, ja
The Lord is coming back, yep
Der Herr kommt zurück, ja
The Lord is coming back
Der Herr kommt zurück
See the Lord is coming back
Sieh, der Herr kommt zurück
And he'll save us from this pain [2:2, 2:14]
Und er wird uns von diesem Schmerz erlösen [2:2, 2:14]
Don't get lazy in the back stay
Werde nicht faul, sondern bleib
Disciplined in His name [3:11, 6, 14-15]
Diszipliniert in Seinem Namen [3:11, 6, 14-15]
So stand strong in the faith, yep
Also steh fest im Glauben, ja
Strong in the faith, stand
Stark im Glauben, steh
Strong in the faith, yep
Stark im Glauben, ja
Stand strong in the faith
Steh fest im Glauben
Now there are some of us who have been tricked into believing
Nun gibt es einige von uns, die dazu verleitet wurden,
All kinds of rumors about the return of Jesus
Allerlei Gerüchte über die Rückkehr Jesu zu glauben
Apparently there was a letter with false intent
Anscheinend gab es einen Brief mit falscher Absicht
Bent on contradicting the first letter Paul sent
Darauf ausgerichtet, dem ersten Brief, den Paulus sandte, zu widersprechen
So this is Paul's response to end the myth [2:1-12]
Dies ist also Paulus' Antwort, um den Mythos zu beenden [2:1-12]
That says the day of the Lord, is in our midst [2:1-3a]
Der besagt, dass der Tag des Herrn in unserer Mitte ist [2:1-3a]
Don't let anyone deceive you I beseech you
Lass dich von niemandem täuschen, ich bitte dich
Hold fast to the lessons in which we teach you
Halte fest an den Lektionen, die wir dich lehren
Remember when Paul was with us he said these things
Erinnere dich, als Paulus bei uns war, sagte er diese Dinge
First rebellion
Zuerst Rebellion
Then comes the lawless man on the scene
Dann kommt der gesetzlose Mann auf die Bühne
Then lawlessness, all of this so man would call on his name
Dann Gesetzlosigkeit, all dies, damit der Mensch seinen Namen anruft
As he's exalting his name, to where the Father's is
Während er seinen Namen erhöht, dorthin, wo der des Vaters ist
But, at this point,
Aber zu diesem Zeitpunkt
We've been long gone with Christ
Sind wir längst mit Christus gegangen
The rapture is a snatching not Him coming
Die Entrückung ist ein Entführen, nicht Sein zweites
Back twice [I Thes. 4:16-17, II Thes. 2:1b]
Kommen [I Thes. 4:16-17, II Thes. 2:1b]
They're separate and the day of the Lord
Sie sind getrennt und der Tag des Herrn
Happens after you [2:5, 12, I Thes. 4:17, 5:3a, 4-5]
Geschieht nach dir [2:5, 12, I Thes. 4:17, 5:3a, 4-5]
This is not for your calendar but to strengthen your character
Dies ist nicht für deinen Kalender, sondern um deinen Charakter zu stärken
Stand strong in the faith
Steh fest im Glauben
God called you to this thing
Gott hat dich dazu berufen
Persevere through the hate
Ertrage den Hass
Do it all in Jesus name [2:15, 1:4]
Tu es alles in Jesu Namen [2:15, 1:4]
Cause the Lord is coming back, yep
Denn der Herr kommt zurück, ja
The Lord is coming back, yep
Der Herr kommt zurück, ja
The Lord is coming back, yep
Der Herr kommt zurück, ja
The Lord is coming back
Der Herr kommt zurück
See the Lord is coming back
Sieh, der Herr kommt zurück
And he'll save us from this pain [2:2, 2:14]
Und er wird uns von diesem Schmerz erlösen [2:2, 2:14]
Don't get lazy in the back stay
Werde nicht faul, sondern bleib
Disciplined in His name [3:11, 6, 14-15]
Diszipliniert in Seinem Namen [3:11, 6, 14-15]
So stand strong in the faith, yep
Also steh fest im Glauben, ja
Strong in the faith, stand
Stark im Glauben, steh
Strong in the faith, yep
Stark im Glauben, ja
Stand strong in the faith
Steh fest im Glauben
Finally brothers, Paul evokes our memory
Zum Schluss, meine Brüder, erinnert Paulus uns
Christ is faithful in affliction, just be genuine inwardly [3:3-5]
Christus ist treu in der Bedrängnis, sei einfach innerlich aufrichtig [3:3-5]
Committed to praying daily cause we're fighting an enemy [3:1-2]
Verpflichte dich zum täglichen Gebet, denn wir kämpfen gegen einen Feind [3:1-2]
Trying to take me out the battle by using the sin in me
Der versucht, mich aus der Schlacht zu nehmen, indem er die Sünde in mir benutzt
And speaking of sin, Paul charges us in
Und wo wir gerade von Sünde sprechen, Paulus fordert uns auf
Staying away from the lazy and rebellious idle men
Uns von den faulen und rebellischen, müßigen Männern fernzuhalten
In hopes our actions would invoke some action
In der Hoffnung, unsere Taten würden eine Reaktion hervorrufen
Paul's first letter warned and they ignored his
Paulus' erster Brief warnte, und sie ignorierten seine
Passion [3:10, 7, I Thes. 4:9-12, I Thes. 5:14]
Leidenschaft [3:10, 7, I Thes. 4:9-12, I Thes. 5:14]
Now the churches reaction has to be more drastic [3:6, 14]
Jetzt muss die Reaktion der Kirche drastischer sein [3:6, 14]
In hopes that they grasp it/and then
In der Hoffnung, dass sie es begreifen/und dann
Repent of their actions [3:15, 12, 7]
Ihre Taten bereuen [3:15, 12, 7]
Let's recall Paul's behavior when he
Erinnern wir uns an Paulus' Verhalten, als er
Stayed with us [3:7-10, I Thes. 2:9-12]
Bei uns blieb [3:7-10, I Thes. 2:9-12]
And how he labored night and day and never made a fuss
Und wie er Tag und Nacht arbeitete und sich nie beschwerte
Man Paul is our model that we should be following
Mann, Paulus ist unser Vorbild, dem wir folgen sollten
If a man doesn't work then that man shouldn't eat
Wenn ein Mann nicht arbeitet, dann sollte dieser Mann nicht essen
Take note of those who disobey this command
Nimm diejenigen zur Kenntnis, die diesen Befehl missachten
Stand strong and quote,
Steh fest und zitiere,
"I wrote this letter with my own hand" [Paul] [3:16-18]
"Ich habe diesen Brief mit meiner eigenen Hand geschrieben" [Paulus] [3:16-18]





Writer(s): Tedashii Anderson, Tony Robert Shepherd


Attention! Feel free to leave feedback.