116 Clique - Stand Strong - Tedashii - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 116 Clique - Stand Strong - Tedashii




Stand Strong - Tedashii
Стой крепко - Tedashii
Take a seat
Расслабься,
Lets get into this
Давай разберёмся.
There's been a challenge to the truth
Истина была поставлена под сомнение,
But there's defense for this [2:1-2]
Но у неё есть защита. [2:1-2]
Since Paul's first letter there's been
Со времён первого послания Павла появилась
Need for another one [1:3, 5, 2:1, 13, 3:1, 6]
Необходимость в другом, [1:3, 5, 2:1, 13, 3:1, 6]
Cause the other one was compromised by a cover up another one
Потому что первое было скомпрометировано попыткой скрыть другое,
Cause some of us
Потому что некоторые из нас
Thought Paul was sending... wait
Думали, что Павел посылает... Подожди,
Slow up, lets just start from the beginning
Притормози, давай начнем с самого начала.
First, Paul felt morally indebted just to give thanks
Во-первых, Павел чувствовал себя морально обязанным просто воздать благодарность
For our faith and increased love toward the saints
За нашу веру и возросшую любовь к святым.
For this reason Paul bragged on us
По этой причине Павел хвастался нами,
Because we all persevered through attacks on us
Потому что мы все стойко перенесли нападки на нас.
And these attacks are evidence of His righteous judgment [1:5, 2:14]
И эти нападки являются доказательством Его праведного суда, [1:5, 2:14]
Proof we've been proven worthy of a righteous covenant [1:5b, 1:11]
Доказательством того, что мы были признаны достойными праведного завета. [1:5b, 1:11]
And don't sweat the hatters because God is just
И не бойся ненавистников, потому что Бог справедлив,
To punish them and give you rest so in God we trust [1:6-7]
Чтобы наказать их и дать тебе покой, поэтому мы верим в Бога. [1:6-7]
So until the Lord comes back to take us home [2:16, 14]
Итак, пока Господь не вернется, чтобы забрать нас домой, [2:16, 14]
Persevere through afflictions baby and stand strong [1:11, 5, 2:15]
Будь стойкой в невзгодах, детка, и держись. [1:11, 5, 2:15]
Stand strong in the faith
Стой крепко в вере,
God called you to this thing
Бог призвал тебя к этому.
Persevere through the hate
Претерпи ненависть,
Do it all in Jesus name [2:15, 1:4]
Делай все во имя Иисуса. [2:15, 1:4]
Cause the Lord is coming back, yep
Потому что Господь вернется, да,
The Lord is coming back, yep
Господь вернется, да,
The Lord is coming back, yep
Господь вернется, да,
The Lord is coming back
Господь вернется,
See the Lord is coming back
Видишь, Господь возвращается
And he'll save us from this pain [2:2, 2:14]
И Он спасет нас от этой боли. [2:2, 2:14]
Don't get lazy in the back stay
Не ленись, оставайся
Disciplined in His name [3:11, 6, 14-15]
Дисциплинированной в Его имени. [3:11, 6, 14-15]
So stand strong in the faith, yep
Так что стой крепко в вере, да,
Strong in the faith, stand
Крепко в вере, стой,
Strong in the faith, yep
Крепко в вере, да,
Stand strong in the faith
Стой крепко в вере.
Now there are some of us who have been tricked into believing
Среди нас есть те, кого обманом заставили поверить
All kinds of rumors about the return of Jesus
Во всевозможные слухи о возвращении Иисуса.
Apparently there was a letter with false intent
Очевидно, было письмо с фальшивыми намерениями,
Bent on contradicting the first letter Paul sent
Стремящееся опровергнуть первое послание, отправленное Павлом.
So this is Paul's response to end the myth [2:1-12]
Итак, это ответ Павла, чтобы положить конец мифу, [2:1-12]
That says the day of the Lord, is in our midst [2:1-3a]
Который гласит, что день Господень среди нас. [2:1-3a]
Don't let anyone deceive you I beseech you
Не позволяй никому обмануть тебя, умоляю тебя,
Hold fast to the lessons in which we teach you
Крепко держись уроков, которым мы учим тебя.
Remember when Paul was with us he said these things
Помнишь, когда Павел был с нами, он говорил об этом:
First rebellion
Сначала восстание,
Then comes the lawless man on the scene
Потом на сцену выходит беззаконник,
Then lawlessness, all of this so man would call on his name
Потом беззаконие, и все это для того, чтобы человек призвал Его имя,
As he's exalting his name, to where the Father's is
Когда он будет возвеличивать свое имя до уровня Отца.
But, at this point,
Но, к этому моменту,
We've been long gone with Christ
Мы уже давно будем с Христом.
The rapture is a snatching not Him coming
Восхищение - это восхищение, а не Его пришествие
Back twice [I Thes. 4:16-17, II Thes. 2:1b]
Дважды. [1 Фес. 4:16-17, 2 Фес. 2:1b]
They're separate and the day of the Lord
Они разделены, и день Господень
Happens after you [2:5, 12, I Thes. 4:17, 5:3a, 4-5]
Наступит после тебя. [2:5, 12, 1 Фес. 4:17, 5:3a, 4-5]
This is not for your calendar but to strengthen your character
Это не для твоего календаря, а для укрепления твоего характера.
Stand strong in the faith
Стой крепко в вере,
God called you to this thing
Бог призвал тебя к этому.
Persevere through the hate
Претерпи ненависть,
Do it all in Jesus name [2:15, 1:4]
Делай все во имя Иисуса. [2:15, 1:4]
Cause the Lord is coming back, yep
Потому что Господь вернется, да,
The Lord is coming back, yep
Господь вернется, да,
The Lord is coming back, yep
Господь вернется, да,
The Lord is coming back
Господь вернется,
See the Lord is coming back
Видишь, Господь возвращается
And he'll save us from this pain [2:2, 2:14]
И Он спасет нас от этой боли. [2:2, 2:14]
Don't get lazy in the back stay
Не ленись, оставайся
Disciplined in His name [3:11, 6, 14-15]
Дисциплинированной в Его имени. [3:11, 6, 14-15]
So stand strong in the faith, yep
Так что стой крепко в вере, да,
Strong in the faith, stand
Крепко в вере, стой,
Strong in the faith, yep
Крепко в вере, да,
Stand strong in the faith
Стой крепко в вере.
Finally brothers, Paul evokes our memory
Наконец, братья, Павел воскрешает в нашей памяти:
Christ is faithful in affliction, just be genuine inwardly [3:3-5]
Христос верен в скорби, просто будь искренней внутри. [3:3-5]
Committed to praying daily cause we're fighting an enemy [3:1-2]
Посвящай себя ежедневной молитве, потому что мы сражаемся с врагом, [3:1-2]
Trying to take me out the battle by using the sin in me
Который пытается вывести меня из битвы, используя грех во мне.
And speaking of sin, Paul charges us in
И говоря о грехе, Павел призывает нас
Staying away from the lazy and rebellious idle men
Держаться подальше от ленивых и мятежных праздных людей,
In hopes our actions would invoke some action
В надежде, что наши действия побудят их к действиям.
Paul's first letter warned and they ignored his
Первое послание Павла предупреждало, но они проигнорировали его
Passion [3:10, 7, I Thes. 4:9-12, I Thes. 5:14]
Страсть. [3:10, 7, 1 Фес. 4:9-12, 1 Фес. 5:14]
Now the churches reaction has to be more drastic [3:6, 14]
Теперь реакция церкви должна быть более решительной, [3:6, 14]
In hopes that they grasp it/and then
В надежде, что они поймут это/и тогда
Repent of their actions [3:15, 12, 7]
Покаются в своих делах. [3:15, 12, 7]
Let's recall Paul's behavior when he
Давайте вспомним поведение Павла, когда он
Stayed with us [3:7-10, I Thes. 2:9-12]
Оставался с нами. [3:7-10, 1 Фес. 2:9-12]
And how he labored night and day and never made a fuss
И как он трудился день и ночь и никогда не жаловался.
Man Paul is our model that we should be following
Павел - наш образец для подражания.
If a man doesn't work then that man shouldn't eat
Если человек не работает, то такой человек не должен есть.
Take note of those who disobey this command
Обрати внимание на тех, кто не подчиняется этой заповеди.
Stand strong and quote,
Стой крепко и цитируй:
"I wrote this letter with my own hand" [Paul] [3:16-18]
написал это письмо своей рукой" [Павел]. [3:16-18]





Writer(s): Tedashii Anderson, Tony Robert Shepherd


Attention! Feel free to leave feedback.