Lyrics and translation 116 feat. Sho Baraka - Justified
They
talk
about
the
Law,
but
they
twisting
the
law,
Они
говорят
о
законе,
но
они
искажают
закон.
The
law
can't
save
us,
it
just
shows
us
our
flaws
Закон
не
может
спасти
нас,
он
просто
показывает
нам
наши
недостатки.
The
law
is
the
tutor
that
leads
us
to
Christ
Закон-наставник,
ведущий
нас
ко
Христу.
And
by
faith
we're
justified,
and
He
gives
us
life
И
верой
мы
оправданы,
и
он
дает
нам
жизнь.
They
talk
about
the
Law,
they
talk
about
the
Law
Они
говорят
о
Законе,
они
говорят
о
законе.
They
twistin'
the
law,
they
twistin'
the
law
Они
искажают
закон,
они
искажают
закон.
The
law
is
the
tutor
that
leads
us
to
Christ
(3:
24)
Закон-это
наставник,
который
ведет
нас
ко
Христу
(3:
24).
By
faith
justified,
He
gives
us
life
(2:
16)
Верою
оправданный,
он
дает
нам
жизнь
(2:
16).
They
talk
about
the
Law,
they
talk
about
the
Law
Они
говорят
о
Законе,
они
говорят
о
законе.
They
twistin'
the
law,
they
twistin'
the
law
Они
искажают
закон,
они
искажают
закон.
The
law
is
the
tutor
that
leads
us
to
Christ
(3:
24)
Закон-это
наставник,
который
ведет
нас
ко
Христу
(3:
24).
By
faith
justified,
He
gives
us
life
(2:
16)
Верою
оправданный,
он
дает
нам
жизнь
(2:
16).
Got
grace
from
the
Father
in
the
Son
we're
new
Мы
получили
благодать
от
отца
в
сыне
мы
новые
Be
filled
with
the
spirit
and
bear
some
fruit
Наполняйтесь
духом
и
приносите
плоды.
Say
bear
some
fruit
(bear
some
fruit)
Скажи,
принеси
немного
фруктов
(принеси
немного
фруктов).
Say
bear
some
fruit
(bear
some
fruit)
Скажи,
принеси
немного
фруктов
(принеси
немного
фруктов).
Let
me
be
clear,
I
ain't
here
to
please
men
(1:
10)
Позвольте
мне
быть
ясным,
я
здесь
не
для
того,
чтобы
ублажать
мужчин
(1:
10).
If
I
was
then
I
wouldn't
be
a
servant
of
Him
(1:
10)
Если
бы
это
было
так,
то
я
не
был
бы
его
слугой
(1:
10).
I'm
shocked
how
quickly
we
turn
from
the
real
faith
(1:
6)
Я
поражен
тем,
как
быстро
мы
отворачиваемся
от
истинной
веры
(1:
6).
They
want
to
discredit
my
ministry,
say
I'm
real
fake
Они
хотят
дискредитировать
мое
министерство,
сказать,
что
я
настоящая
фальшивка.
I'm
like
Paul,
I
got
called
on
my
way
to
Damascus
Я
как
Пол,
меня
позвали
по
пути
в
Дамаск.
Commissioned
by
Christ
to
go
preach
to
the
masses
Христос
поручил
проповедовать
массам.
He
wasn't
a
disciple
when
Christ
took
the
lashes
(1:
15-2:
14)
Он
не
был
учеником,
когда
Христос
взял
плети
(1:
15-2:
14).
Since
the
twelve
didn't
know
him
they
questioned
his
passion
(1:
15-2:
14)
Так
как
двенадцать
не
знали
его,
они
подвергли
сомнению
его
страсть
(1:
15-2:
14).
But
he
preached
a
gospel
that
was
grace
related
Но
он
проповедовал
Евангелие,
связанное
с
благодатью.
Not
another
from
the
Lord
and
these
Judaizers
hate
it
Ни
одного
другого
от
Господа,
и
эти
иудаисты
ненавидят
это.
False
teachers
come
through
like
wolves
in
disguise
(2:
4)
Лжеучители
приходят,
как
переодетые
волки
(2:
4).
And
some
of
my
closest
boys
believed
these
lies
(2:
13)
И
некоторые
из
моих
самых
близких
парней
поверили
этой
лжи
(2:
13).
We
know
those
who
teach
this
other
gospel
is
accursed
(1:
6-9)
Мы
знаем,
что
те,
кто
учит
этому
другому
Евангелию,
прокляты
(1:
6-9).
And
you
following
these
teachings
don't
benefit
the
church
(3:
10-13)
И
вы,
следующие
этим
учениям,
не
приносите
пользы
Церкви
(3:
10-13).
(The
Application)
(Заявление)
I'm
not
bound
to
your
traditions
(4:
10)
Я
не
связан
вашими
традициями
(4:
10)
Free
from
the
law
to
the
spirit
I'm
submitting
(2:
19)
Свободный
от
закона,
я
подчиняюсь
духу
(2:
19).
They
talk
about
the
law,
they
talk
about
the
law
Они
говорят
о
законе,
они
говорят
о
законе.
They
twistin'
the
law,
they
twistin'
the
law
Они
искажают
закон,
они
искажают
закон.
The
law
is
the
tutor
that
leads
us
to
Christ
(3:
24)
Закон-это
наставник,
который
ведет
нас
ко
Христу
(3:
24).
By
faith
justified,
He
gives
us
life
(2:
16)
Верою
оправданный,
он
дает
нам
жизнь
(2:
16).
They
talk
about
the
law,
they
talk
about
the
law
Они
говорят
о
законе,
они
говорят
о
законе.
They
twistin'
the
law,
they
twistin'
the
law
Они
искажают
закон,
они
искажают
закон.
The
law
is
the
tutor
that
leads
us
to
Christ
(3:
24)
Закон-это
наставник,
который
ведет
нас
ко
Христу
(3:
24).
By
faith
justified,
He
gives
us
life
(2:
16)
Верою
оправданный,
он
дает
нам
жизнь
(2:
16).
I
know
I'm
dirt
I
ain't
got
nothin'
to
prove
Я
знаю,
что
я
грязь,
и
мне
нечего
доказывать.
But
be
filled
with
spirit
and
bear
some
fruit
Но
наполнитесь
духом
и
принесите
плоды.
Say
bear
some
fruit
(bear
some
fruit)
Скажи,
принеси
немного
фруктов
(принеси
немного
фруктов).
Say
bear
some
fruit
(bear
some
fruit)
Скажи,
принеси
немного
фруктов
(принеси
немного
фруктов).
Why
you
tryin'
to
rebuild
what
you
once
destroyed
(2:
18)
Почему
ты
пытаешься
восстановить
то,
что
однажды
разрушил
(2:
18)
The
contracts
abolished,
the
law
is
null
and
void
(3:
25)
Договоры
отменены,
закон
ничтожен
(3:
25).
It's
no
longer
I
that
lives
but
Christ
that
lives
(2:
20)
Уже
не
я
живу,
а
Христос
жив
(2:
20).
I
no
longer
have
the
same
priorities,
you
dig?
У
меня
больше
нет
прежних
приоритетов,
понимаешь?
Since
I
understand
grace,
things
have
changed
С
тех
пор,
как
я
поняла
Грейс,
все
изменилось.
If
I'm
justified
by
my
works
then
He
died
in
vain
(2:
21)
Если
я
оправдан
своими
делами,
то
он
умер
напрасно
(2:
21).
Cause
there
is
no
fury
known
like
the
Savior
scorned
Потому
что
нет
такой
ярости,
как
презираемый
Спаситель.
Tryin'
to
produce
veil
after
the
first
was
torn
Пытаюсь
создать
вуаль
после
того,
как
первая
была
порвана.
A
promise
was
given
before
the
law
even
came
(3:
14-29)
Обещание
было
дано
еще
до
того,
как
появился
закон
(3:
14-29).
Because
there's
a
law
doesn't
mean
the
promise
has
changed
(3:
14-29)
То,
что
есть
закон,
не
означает,
что
обещание
изменилось
(3:
14-29).
But
what
the
law
does
do
is
shows
we
needed
a
promise
(3:
14-29)
Но
то,
что
делает
закон,
показывает,
что
нам
нужно
было
обещание
(3:
14-29).
The
seed
of
Abraham
to
whom
we
pay
homage
(3:
14-29)
Семя
Авраама,
которому
мы
воздаем
должное
(3:
14-29).
(The
Application)
(Заявление)
If
all
this
is
true...
Если
все
это
правда...
How
can
I
go
back
to
the
things
I
used
to
do
(4:
9)
Как
я
могу
вернуться
к
тому,
что
делал
раньше
(4:
9)
You
can
read
more,
share
more,
do
more
things
Ты
можешь
читать
больше,
делиться
больше,
делать
больше
вещей.
But
it's
only
through
Christ
by
which
we
please
the
King
Но
только
через
Христа
мы
угождаем
царю.
They
talk
about
the
Law,
they
talk
about
the
Law
Они
говорят
о
Законе,
они
говорят
о
законе.
They
twistin'
the
law,
they
twistin'
the
law
Они
искажают
закон,
они
искажают
закон.
The
law
is
the
tutor
that
leads
us
to
Christ
(3:
24)
Закон-это
наставник,
который
ведет
нас
ко
Христу
(3:
24).
By
faith
justified
and
He
gives
us
life
(2:
16)
Верою
оправдан,
и
он
дает
нам
жизнь
(2:
16).
They
talk
about
the
Law,
they
talk
about
the
Law
Они
говорят
о
Законе,
они
говорят
о
законе.
They
twistin'
the
law,
they
twistin'
the
law
Они
искажают
закон,
они
искажают
закон.
The
law
is
the
tutor
that
leads
us
to
Christ
(3:
24)
Закон-это
наставник,
который
ведет
нас
ко
Христу
(3:
24).
By
faith
justified
and
He
gives
us
life
(2:
16)
Верою
оправдан,
и
он
дает
нам
жизнь
(2:
16).
Sanctified
by
the
word
cause
the
word
is
truth
Освящен
словом
потому
что
слово
есть
истина
Be
filled
with
the
spirit
and
bear
some
fruit
Наполняйтесь
духом
и
приносите
плоды.
Say
bear
some
fruit
(bear
some
fruit)
Скажи,
принеси
немного
фруктов
(принеси
немного
фруктов).
Say
bear
some
fruit
(bear
some
fruit)
Скажи,
принеси
немного
фруктов
(принеси
немного
фруктов).
They
want
justification
by
the
law,
they've
fallen
from
grace
(5:
4)
Они
хотят
оправдания
законом,
они
впали
в
немилость
(5:
4).
They
pretty
much
denied
that
Christ
even
died
in
their
place
Они
практически
отрицали,
что
Христос
умер
вместо
них.
We
eagerly
await
the
hope
of
righteousness
by
faith
(5:
5)
Мы
с
нетерпением
ждем
надежды
на
праведность
по
вере
(5:
5).
With
faith
fulfill
the
law
with
love
not
hate
(5:
6,
14)
С
верой
исполняй
закон
с
любовью,
а
не
с
ненавистью
(5:
6,
14)
But
I
hate
my
flesh,
it's
bad
for
my
health
(5:
16-21)
Но
я
ненавижу
свою
плоть,
она
вредна
для
моего
здоровья
(5:
16-21).
Gotta
serve
my
community,
while
dying
to
myself
(5:
13)
Я
должен
служить
своему
обществу,
умирая
для
самого
себя
(5:
13).
Cause
my
self
is
nothing
but
a
thief
and
a
liar
(5:
21)
Потому
что
мое
" я
"- всего
лишь
вор
и
лжец
(5:
21).
But
Christ
crucified
my
passions
and
desires
(5:
24)
Но
Христос
распял
мои
страсти
и
желания
(5:
24).
If
I'm
trippin'
in
community,
your
boy
gonna
hear
it
Если
я
споткнусь
в
обществе,
твой
парень
услышит
это.
Gotta
restore
that
cat
with
the
fruit
of
the
spirit
(6:
1)
Я
должен
восстановить
эту
кошку
плодом
духа
(6:
1).
Without
submitting
to
the
spirit
your
boy
can't
grow
(5:
16)
Без
подчинения
духу
ваш
мальчик
не
может
вырасти
(5:
16).
And
trying
to
do
more,
we
just
reap
what
we
so
(6:
7)
И
пытаясь
сделать
больше,
мы
просто
пожинаем
то,
что
имеем
(6:
7)
(The
Application)
(приложение).
Walk
in
the
spirit
in
every
situation
(5:
25)
Ходите
в
духе
в
любой
ситуации
(5:
25)
I'm
crucified
to
the
world,
I'm
a
new
creation
(6:
14)
Я
распят
для
мира,
я
новое
творение
(6:
14).
Just
as
Christ
is
the
architect
to
salvation
Так
же,
как
Христос-творец
спасения.
The
spirit
is
essential
to
sanctification
Дух
необходим
для
освящения.
Say
bear
some
fruit
(bear
some
fruit)
Скажи,
принеси
немного
фруктов
(принеси
немного
фруктов).
Say
bear
some
fruit
(bear
some
fruit)
Скажи,
принеси
немного
фруктов
(принеси
немного
фруктов).
Say
I
got
love,
I
got
love,
I
got
Скажи,
что
у
меня
есть
любовь,
у
меня
есть
любовь,
у
меня
есть
любовь.
(I
got
love,
I
got
love,
I
got)
(У
меня
есть
любовь,
у
меня
есть
любовь,
у
меня
есть)
Say
I
got
pease,
I
got
peace,
I
got
Скажи,
что
у
меня
есть
моча,
у
меня
есть
мир,
у
меня
есть
...
(I
got
peace,
I
got
peace,
I
got)
(У
меня
есть
мир,
у
меня
есть
мир,
у
меня
есть)
He
gave
joy,
He
gave
joy,
He
gave
Он
дарил
радость,
он
дарил
радость,
он
дарил
...
(He
gave
joy,
He
gave
joy,
He
gave)
(Он
дарил
радость,
он
дарил
радость,он
дарил)
I'll
be
good,
I'll
be
good,
I'll
be
Я
буду
хорошим,
я
буду
хорошим
,я
буду
(I'll
be
good,
I'll
be
good,
I'll
be
(я
буду
хорошим,
я
буду
хорошим,
я
буду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Robert Shepherd, Amisho Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.