Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despertarse
sin
horario,
sin
motivo,
Проснуться
без
времени,
без
причины,
Desayunando
lo
necesario,
aire
diario
nocivo
Завтракая
необходимым,
дыша
дневным
ядом
Mis
ojos
siguieron
las
luces
que
parpadearon
Мои
глаза
следили
за
мигающими
огнями
Sueño
de
varios,
enojos
a
goteros
y
aros
marcados
Мечты
многих,
капли
гнева
и
отмеченные
круги
Pagos
y
cobros,
condena
de
milenarios
Платежи
и
сборы,
проклятие
тысячелетий
Con
penas
de
ogro
y
eternos
itinerarios
С
муками
огра
и
вечными
маршрутами
Vago
pensador,
inventor
de
realidades
Блуждающий
мыслитель,
изобретатель
реальностей
Orador
frustrado
que
no
sabe
donde
cabe
Разочарованный
оратор,
не
знающий
своего
места
Perdidos
en
un
rumbo,
caminos
aminorados
Затерянные
в
направлении,
пути
сокращены
Dando
vueltas
cada
minuto
soy
sesenta
clicks
ciclados
Кружась
каждую
минуту,
я
– шестьдесят
циклов
щелчков
Impoluto
e
impecable,
increpante
insensato
Безупречный
и
безукоризненный,
невероятный
безумец
Ingrato
de
tardes
constantes
por
ratos
Неблагодарный
за
постоянные
вечера,
временами
Creando
un
mundo
mental,
muro
incremental
Создавая
ментальный
мир,
растущую
стену
Soltando
puro
veneno
sabor
metal
Изливая
чистый
яд
с
металлическим
привкусом
Intentando
mil
conjuros
por
un
futuro
bueno
Пытаясь
тысячу
раз
заклинать
хорошее
будущее
Escuchando
murmuros
me
hace
sereno,
fenomenal
Слушая
шепот,
становлюсь
безмятежным,
феноменальным
Late
y
late
el
atico
Бьется
и
бьется
чердак
Jaque
mate
catedratico
Шах
и
мат,
профессор
Pensamientos
automaticos
Автоматические
мысли
Reglamento
basico
Базовый
регламент
Momento
romantico
Романтический
момент
Late
y
late
el
atico
Бьется
и
бьется
чердак
Jaque
mate
catedratico
Шах
и
мат,
профессор
Pensamientos
automaticos
Автоматические
мысли
Reglamento
basico
Базовый
регламент
Momento
romantico
Романтический
момент
Recupero
condicion
con
conviccion
Восстанавливаю
состояние
с
убеждением
Converso
con
friccion
con
versos
de
ficcion
Разговариваю
с
трением,
стихами
из
вымысла
Objecion,
mi
defensa
no
es
llamada
de
opresion
Возражение,
моя
защита
— не
призыв
к
угнетению
Es
una
presa
en
la
quijada
de
un
leon,
como
un
peon
Это
добыча
в
челюстях
льва,
словно
пешка
Una
sonrisa
en
el
rostro
cual
monstruos
en
mi
repisa
Улыбка
на
лице,
словно
монстры
на
моей
полке
Como
moscos
tras
la
brisa
con
la
prisa
de
picar
Как
мошки
за
ветром,
спешащие
укусить
No
hay
lugar
para
gritar,
mi
cara
les
avisa
Нет
места
для
крика,
мое
лицо
предупреждает
их
Recojan
sus
cenizas,
no
hay
nada
que
mirar
Соберите
свой
пепел,
здесь
не
на
что
смотреть
En
la
espera
a
volar
a
abogar
vorazmente
В
ожидании
полета,
чтобы
яростно
защищать
A
bordar
marañas
meramente
en
la
mañana
Вышивать
сети
просто
утром
Como
ser
moralmente
con
calaña
a
hora
center
Как
быть
нравственным
с
подобной
сворой
в
час
пик
Cuando
dañan
y
te
engañan
solamente
Когда
вредят
и
обманывают
только
Esquivo
divinos
destinos,
templo
introvertido
Уклоняюсь
от
божественных
судеб,
замкнутый
храм
Y
no
opino
si
me
privo
de
vino,
contemplo
varios
timos
И
не
высказываюсь,
если
лишаю
себя
вина,
наблюдаю
разные
аферы
Contento
craneo
que
estimo
Доволен
черепом,
который
ценю
Contemporaneo
vivo,
mas
que
perdido
Современник
живой,
больше,
чем
потерянный
Late
y
late
el
atico
Бьется
и
бьется
чердак
Jaque
mate
catedratico
Шах
и
мат,
профессор
Pensamientos
automaticos
Автоматические
мысли
Reglamento
basico
Базовый
регламент
Momento
romantico
Романтический
момент
Late
y
late
el
atico
Бьется
и
бьется
чердак
Jaque
mate
catedratico
Шах
и
мат,
профессор
Pensamientos
automaticos
Автоматические
мысли
Reglamento
basico
Базовый
регламент
Momento
romantico
Романтический
момент
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Betancourt Celis
Album
iLvento
date of release
20-09-2023
Attention! Feel free to leave feedback.