11to - Pesadilla - translation of the lyrics into German

Pesadilla - 11totranslation in German




Pesadilla
Albtraum
Ayer soñe contigo
Gestern träumte ich von dir
No senti ese abrigo en este sueño mendigo
Ich spürte nicht diese Wärme in diesem bettelarmen Traum
Me congelo el rigor y tu vigor vivo
Mich fror die Strenge und deine lebendige Kraft
Desde hoy no me percibo, por eso atestiguo
Von heute an nehme ich mich nicht mehr wahr, deshalb bezeuge ich
Llevo este cuchillo y voy directo a tu ombligo
Ich trage dieses Messer und gehe direkt auf deinen Nabel zu
Este preterito es perfecto, en efecto es tu castigo
Dieses Präteritum ist perfekt, in der Tat ist es deine Strafe
No hay trato de amigos en tu barato y lascivo arribo
Es gibt keine Freundschaftsabkommen bei deiner billigen und lasziven Ankunft
Dichoso alivio, caprichoso y nocivo escribo, sigo
Glückliche Erleichterung, launisch und schädlich schreibe ich, fahre fort
Te advierto no habra alguien parecido
Ich warne dich, es wird niemanden wie dich geben
No existe alguien capaz de tolerar este mundo resentido
Es gibt niemanden, der fähig ist, diese verbitterte Welt zu ertragen
Pasan los segundos y mi odio ha crecido
Die Sekunden vergehen und mein Hass ist gewachsen
Cayo en ese hueco profundo en el que abundo ruido
Er fiel in dieses tiefe Loch, in dem Lärm im Überfluss ist
De esa gente que me mostro no ser buen partido
Von jenen Leuten, die mir zeigten, dass ich keine gute Partie bin
Por haberme partido en el fuego verme ardido
Weil sie mich im Feuer zerbrochen und brennen sahen
Hoy formo mi camino a mi no me importa el destino
Heute forme ich meinen Weg, das Schicksal ist mir egal
Que me llevo a regresar por donde mi pasado vino
Das mich dazu brachte, dorthin zurückzukehren, woher meine Vergangenheit kam
Despues de quitarme la semilla
Nachdem du mir den Samen genommen hast
Despues de tenerme de rodillas
Nachdem du mich auf Knien hattest
Despues de vivir la humillacion
Nachdem ich die Demütigung erlebt habe
Mantenerme en la prision sale la luna y me brilla
Mich im Gefängnis gehalten hast, geht der Mond auf und scheint mir
Me levanto de la silla
Ich erhebe mich vom Stuhl
Desprendo mis astillas
Ich löse meine Splitter
Despues de la represion
Nach der Unterdrückung
Superar la recesion, termina la pesadilla
Die Rezession überwinden, der Albtraum endet
Me volvio agresivo sobre todo asertivo
Ich wurde aggressiv, vor allem durchsetzungsfähig
No tengo apodos para este modo que describo
Ich habe keine Spitznamen für diese Art, die ich beschreibe
Por dentro soy nocivo, no hay buen adjetivo
Innerlich bin ich schädlich, es gibt kein gutes Adjektiv
Para aquel que venga sepa no soy receptivo
Für den, der kommt, soll er wissen, ich bin nicht empfänglich
Ya no, ya no, ya no, no estoy perdido
Nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr, ich bin nicht verloren
Solo me volvi un poco menos compasivo
Ich bin nur etwas weniger mitfühlend geworden
De lo que era mi manera se ha alterado, es definitivo
Meine Art hat sich verändert, es ist endgültig
Lo que eran burlas sin argumentos, ahora son correctivos
Was Spott ohne Argumente war, sind jetzt Korrektive
De factores decisivos, no te acerques, esquivo
Von entscheidenden Faktoren, nähere dich nicht, ausweichend
No te alteres, no estoy evasivo, soy fugitivo
Reg dich nicht auf, ich bin nicht ausweichend, ich bin flüchtig
Su rechazo en mi regazo fue efectivo
Deine Ablehnung in meinem Schoß war wirksam
No mas atraso, no mas comportamiento primitivo
Kein Verzug mehr, kein primitives Verhalten mehr
La monotonia ya es algo repulsivo
Die Monotonie ist schon etwas Abstoßendes
Pasan los dias de esperar que explote este reactivo
Die Tage vergehen, in denen ich darauf warte, dass dieses Reagens explodiert
Por ninguna asumo mi cambio significativo
Für niemanden übernehme ich meine bedeutende Veränderung
Es mi recaida mi tratamiento intensivo
Es ist mein Rückfall, meine intensive Behandlung
Despues de quitarme la semilla
Nachdem du mir den Samen genommen hast
Despues de tenerme de rodillas
Nachdem du mich auf Knien hattest
Despues de vivir la humillacion
Nachdem ich die Demütigung erlebt habe
Mantenerme en la prision sale la luna y me brilla
Mich im Gefängnis gehalten hast, geht der Mond auf und scheint mir
Me levanto de la silla
Ich erhebe mich vom Stuhl
Desprendo mis astillas
Ich löse meine Splitter
Despues de la represion
Nach der Unterdrückung
Superar la recesion, termina la pesadilla
Die Rezession überwinden, der Albtraum endet





Writer(s): Ian Betancourt Celis


Attention! Feel free to leave feedback.