Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一群嗜血的螞蟻
被腐肉所吸引
Стая
муравьев,
жаждущих
крови,
привлечена
запахом
гниющей
плоти.
我面無表情
看孤獨的風景
С
безразличным
лицом
я
смотрю
на
пейзаж
одиночества.
失去妳
愛恨開始分明
Потеряв
тебя,
я
начал
четко
различать
любовь
и
ненависть.
失去妳
還有什麼事好關心?
Что
еще
может
волновать
меня
после
того,
как
я
потерял
тебя?
當鴿子不再象徵和平
Когда
голуби
перестали
быть
символом
мира,
我終於被提醒
廣場上餵食的是禿鷹
Мне,
наконец,
напомнили,
что
на
площади
кормят
стервятников.
我用漂亮的押韻形容被掠奪一空的愛情
Красивой
рифмой
я
описываю
свою
любовь,
которую
разграбили
до
пустоты.
啊
烏雲開始遮蔽
夜色不乾淨
Ах,
темные
тучи
начинают
заволакивать
небо,
ночь
становится
нечистой.
公園裡
葬禮的回音在漫天飛行
Эхо
похоронных
процессий
разносится
по
всему
парку.
送妳的白色玫瑰在純黑的環境凋零
Белые
розы,
что
я
подарил
тебе,
увядают
в
этой
непроглядной
тьме.
烏鴉在樹枝上詭異的很安靜
Вороны
сидят
на
ветвях
деревьев,
зловеще
молча.
靜靜聽
我黑色的大衣
想溫暖妳
Слушай
молча,
мое
черное
пальто
хочет
согреть
тебя.
日漸冰冷的回憶
走過的
走過的生命
Воспоминания
о
тебе
с
каждым
днем
становятся
холоднее,
как
и
ушедшая,
ушедшая
жизнь.
啊
四周瀰漫霧氣
我在空曠的墓地
老去後還愛妳
Ах,
вокруг
сгущается
туман.
Я
на
пустынном
кладбище.
Я
буду
любить
тебя,
даже
когда
состарюсь.
為妳彈奏蕭邦的夜曲
紀念我死去的愛情
Играю
для
тебя
ноктюрн
Шопена,
в
память
о
моей
умершей
любви.
跟夜風一樣的聲音
心碎的很好聽
Звуки,
подобные
ночному
ветру,
разбивающееся
сердце
звучит
так
мелодично.
手在鍵盤敲很輕
我給的思念很小心
Мои
пальцы
легко
касаются
клавиш,
я
осторожно
дарю
тебе
свою
тоску.
妳埋葬的地方叫幽冥
Место,
где
ты
похоронена,
называется
загробным
миром.
為妳彈奏蕭邦的夜曲
紀念我死去的愛情
Играю
для
тебя
ноктюрн
Шопена,
в
память
о
моей
умершей
любви.
而我為妳隱姓埋名
在月光下彈琴
А
я
скрываю
свое
имя,
играю
для
тебя
под
луной.
對妳心跳的感應
還是如此溫熱親近
Ощущение
твоего
сердцебиения
все
еще
такое
теплое
и
близкое.
懷念妳那鮮紅的唇印
Скучаю
по
твоим
ярко-красным
отпечаткам
губ.
那些斷翅的蜻蜓散落在這森林
Эти
стрекозы
со
сломанными
крыльями
разбросаны
по
всему
лесу.
而我的眼睛沒有絲毫同情
А
в
моих
глазах
нет
ни
капли
сочувствия.
失去妳
淚水混濁不清
Без
тебя
мои
слезы
мутные
и
нечистые.
失去妳
我連笑容都有陰影
Без
тебя
даже
моя
улыбка
полна
теней.
風在長滿青苔的屋頂
Ветер
на
крыше,
поросшей
мхом,
嘲笑我的傷心像一口沒有水的枯井
Насмехается
над
моей
печалью,
словно
высохший
колодец
без
капли
воды.
我用淒美的字型描繪後悔莫及的那愛情
Трагически
прекрасным
шрифтом
я
описываю
ту
любовь,
о
которой
сейчас
так
сожалею.
為妳彈奏蕭邦的夜曲
紀念我死去的愛情
Играю
для
тебя
ноктюрн
Шопена,
в
память
о
моей
умершей
любви.
跟夜風一樣的聲音
心碎的很好聽
Звуки,
подобные
ночному
ветру,
разбивающееся
сердце
звучит
так
мелодично.
手在鍵盤敲很輕
我給的思念很小心
Мои
пальцы
легко
касаются
клавиш,
я
осторожно
дарю
тебе
свою
тоску.
妳埋葬的地方叫幽冥
Место,
где
ты
похоронена,
называется
загробным
миром.
為妳彈奏蕭邦的夜曲
紀念我死去的愛情
Играю
для
тебя
ноктюрн
Шопена,
в
память
о
моей
умершей
любви.
而我為妳隱姓埋名
在月光下彈琴
А
я
скрываю
свое
имя,
играю
для
тебя
под
луной.
對妳心跳的感應
還是如此溫熱親近
Ощущение
твоего
сердцебиения
все
еще
такое
теплое
и
близкое.
懷念妳那鮮紅的唇印
Скучаю
по
твоим
ярко-красным
отпечаткам
губ.
一群嗜血的螞蟻
被腐肉所吸引
Стая
муравьев,
жаждущих
крови,
привлечена
запахом
гниющей
плоти.
我面無表情
看孤獨的風景
С
безразличным
лицом
я
смотрю
на
пейзаж
одиночества.
失去妳
愛恨開始分明
Потеряв
тебя,
я
начал
четко
различать
любовь
и
ненависть.
失去妳
還有什麼事好關心?
Что
еще
может
волновать
меня
после
того,
как
я
потерял
тебя?
當鴿子不再象徵和平
Когда
голуби
перестали
быть
символом
мира,
我終於被提醒
廣場上餵食的是禿鷹
Мне,
наконец,
напомнили,
что
на
площади
кормят
стервятников.
我用漂亮的押韻形容被掠奪一空的愛情
Красивой
рифмой
я
описываю
свою
любовь,
которую
разграбили
до
пустоты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D Mah
Attention! Feel free to leave feedback.