Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我變得很主動
I've
become
so
proactive
若愛上一個人
If
I
fall
in
love
with
someone
什麼都會值得去做
Anything
would
be
worth
doing
我想大聲宣佈
I
want
to
announce
it
loud
對妳依依不捨
I
can't
bear
to
leave
you
連隔壁鄰居都猜到我現在的感受
Even
the
next-door
neighbors
have
guessed
my
feelings
now
河邊的風
在吹著頭髮飄動
The
river
breeze
blows,
my
hair
flowing
牽著妳的手
一陣莫名感動
Holding
your
hand,
a
sudden
wave
of
emotion
我想帶妳回我的外婆家
I
want
to
take
you
to
my
grandma's
house
一起看著日落
Watch
the
sunset
together
一直到我們都睡著
Until
we
both
fall
asleep
我想就這樣牽著妳的手不放開
I
just
want
to
hold
your
hand
like
this
and
never
let
go
愛能不能夠永遠單純沒有悲哀
Can
love
remain
forever
pure,
without
sorrow?
我
想帶妳騎單車
I
want
to
take
you
on
a
bike
ride
我
想和妳看棒球
I
want
to
watch
baseball
with
you
想這樣沒擔憂
唱著歌
一直走
I
want
to
be
like
this,
without
worries,
singing,
walking
on
我想就這樣牽著妳的手不放開
I
just
want
to
hold
your
hand
like
this
and
never
let
go
愛可不可以簡簡單單沒有傷害
Can
love
be
simple,
without
hurt?
妳
靠著我的肩膀
You
lean
on
my
shoulder
妳
在我胸口睡著
You
fall
asleep
on
my
chest
像這樣的生活
我愛妳
妳愛我
A
life
like
this,
I
love
you,
you
love
me
想簡簡單單愛
I
want
simple
love
想簡簡單單愛
I
want
simple
love
我想大聲宣佈
I
want
to
announce
it
loud
對妳依依不捨
I
can't
bear
to
leave
you
連隔壁鄰居都猜到我現在的感受
Even
the
next-door
neighbors
have
guessed
my
feelings
now
河邊的風
在吹著頭髮飄動
The
river
breeze
blows,
my
hair
flowing
牽著妳的手
一陣莫名感動
Holding
your
hand,
a
sudden
wave
of
emotion
我想帶妳回我的外婆家
I
want
to
take
you
to
my
grandma's
house
一起看著日落
Watch
the
sunset
together
一直到我們都睡著
Until
we
both
fall
asleep
我想就這樣牽著妳的手不放開
I
just
want
to
hold
your
hand
like
this
and
never
let
go
愛能不能夠永遠單純沒有悲哀
Can
love
remain
forever
pure,
without
sorrow?
我
想帶妳騎單車
I
want
to
take
you
on
a
bike
ride
我
想和妳看棒球
I
want
to
watch
baseball
with
you
想這樣沒擔憂
唱著歌
一直走
I
want
to
be
like
this,
without
worries,
singing,
walking
on
我想就這樣牽著妳的手不放開
I
just
want
to
hold
your
hand
like
this
and
never
let
go
愛可不可以簡簡單單沒有傷害
Can
love
be
simple,
without
hurt?
妳
靠著我的肩膀
You
lean
on
my
shoulder
妳
在我胸口睡著
You
fall
asleep
on
my
chest
像這樣的生活
我愛妳
妳愛我
A
life
like
this,
I
love
you,
you
love
me
想簡簡單愛
(妳在我胸口睡著)
I
want
simple
love
(You
fall
asleep
on
my
chest)
妳靠著我的肩膀
You
lean
on
my
shoulder
想簡簡單愛
(我想帶妳騎單車)
I
want
simple
love
(I
want
to
take
you
on
a
bike
ride)
我想和妳看棒球
I
want
to
watch
baseball
with
you
我想就這樣牽著妳的手不放開
I
just
want
to
hold
your
hand
like
this
and
never
let
go
愛能不能夠永遠單純沒有悲哀
Can
love
remain
forever
pure,
without
sorrow?
我想帶妳騎單車
I
want
to
take
you
on
a
bike
ride
我想和妳看棒球
I
want
to
watch
baseball
with
you
想這樣沒擔憂
唱著歌
一直走
I
want
to
be
like
this,
without
worries,
singing,
walking
on
我想就這樣牽著妳的手不放開
I
just
want
to
hold
your
hand
like
this
and
never
let
go
愛可不可以簡簡單單沒有傷害
Can
love
be
simple,
without
hurt?
妳靠著我的肩膀
You
lean
on
my
shoulder
妳在我胸口睡著
You
fall
asleep
on
my
chest
像這樣的生活
我愛妳
妳愛我
A
life
like
this,
I
love
you,
you
love
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Xuan Vivian Xu, Chieh-lun Chou
Attention! Feel free to leave feedback.