Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哎呦
吉他誰教你的啊?
Эй,
гитаре
тебя
кто
учил
играть?
哎呦
我生下來就會啦!
你不知道?
Эй,
я
родился
уже
умеющим!
Ты
не
знал?
哎呦
屁啦!
Эй,
да
ладно
заливать!
中國風的歌曲
有增無減
Китайского
стиля
песен
все
больше,
是好是壞
問方文山最清楚
Хорошо
это
или
плохо,
спроси
у
Винсента
Фанга,
從娘子唱到雙截棍
От
"Девицы"
до
"Нунчак",
東風破到髮如雪
От
"Восточного
ветра"
до
"Волос
как
снег",
一路走來始終如一
多樣的曲風
На
всем
пути
как
один,
многообразие
стилей,
獨愛中國風
Люблю
только
китайский.
我堅持風格
我活在我的世界
Я
придерживаюсь
своего
стиля,
живу
в
своем
мире,
誰都插不上嘴
Никто
не
имеет
права
голоса,
唱反調
是我的本性
Противоречить
- моя
натура,
出奇不意是我的個性
Непредсказуемость
- мой
характер,
就算我站在山頂
Даже
если
буду
стоять
на
вершине,
也只不過是個平民老百姓
То
останусь
простым
человеком
из
народа.
但我的肩膀
會有兩塊空地
Но
на
моих
плечах
всегда
найдется
место,
那就是勇氣與毅力
Для
мужества
и
стойкости,
我要做音樂上的皇帝
Я
стану
императором
в
мире
музыки,
哼哼哈兮
哼哼哈兮
Хэн-хэн
ха-си,
хэн-хэн
ха-си,
哼哼哈兮
哼哼哈兮
Хэн-хэн
ха-си,
хэн-хэн
ха-си,
下坡的路
不費功夫
Спускаться
с
горы
легко,
別人已經幫你鋪路
Другие
уже
проложили
тебе
путь,
但我選擇上坡
Но
я
выбираю
подъем,
因為我取名叫自負
Потому
что
меня
зовут
Самоуверенность,
謙虛和那虛偽
就只差一個字
Скромность
от
лживости
отделяет
всего
один
иероглиф,
有時有點分不清
Иногда
сложно
их
различить,
因為我喜歡真實的自己
Потому
что
я
люблю
себя
настоящего.
我不能夠後退
因為不是綠葉
Я
не
могу
отступить,
ведь
я
не
зеленый
лист,
如果只是點綴
願當皎潔明月
Если
быть
украшением,
то
только
яркой
луной,
小草等待風吹
不用靠你的背
Трава
ждет
ветерка,
не
надеясь
на
твою
спину,
假如天會很黑
我會請嫦娥奔月
Если
небо
станет
темным,
я
позову
Чанъэ
с
луны.
為什麼寫這首歌
我現在還找不到動機
Почему
я
написал
эту
песню,
до
сих
пор
не
знаю,
不過用心聽下去
你會覺得更有意義
Но
если
вслушаешься,
найдешь
в
ней
смысл,
如果你對未來產生恐懼
Если
ты
боишься
будущего,
眼前霧濛濛一片
И
видишь
все
как
в
тумане,
那是因為你沒把眼鏡給擦乾淨
Значит,
ты
просто
не
протер
очки,
勇敢走下去
這首歌會陪你前進
Смело
иди
вперед,
эта
песня
будет
с
тобой,
我常常在想宇宙只有一顆太陽
Я
часто
думаю,
почему
на
небе
одно
солнце,
為什麼我的影子這麼多
這麼像
А
моих
теней
так
много,
и
все
как
один,
戰勝幻象
和我一樣
Победи
иллюзии,
как
я,
喜歡模仿的朋友們
崇拜是件好事
Друзья-подражатели,
восхищение
- это
хорошо,
欣賞是種美德
但走在我後面
我很擔心
Восхищение
- это
добродетель,
но
идя
за
мной,
боюсь,
別人會看不見你
Вас
никто
не
заметит,
到最後只是一個接一個的分身
И
в
конце
концов
вы
станете
лишь
копиями,
這樣的鼓勵
是否太直接
太諷刺
Не
слишком
ли
прямолинейно,
слишком
саркастично?
老師在講
到底有沒有在聽啊
Учитель
говорит,
вы
вообще
слушаете?
我告訴你
做自己勝於跟太緊
Говорю
вам,
быть
собой
лучше,
чем
быть
тенью,
最大的敵人就是那內心的自己
Главный
враг
- это
ты
сам.
我不能夠後退
因為不是綠葉
Я
не
могу
отступить,
ведь
я
не
зеленый
лист,
如果只是點綴
願當皎潔明月
Если
быть
украшением,
то
только
яркой
луной,
小草等待風吹
不用靠你的背
Трава
ждет
ветерка,
не
надеясь
на
твою
спину,
假如天會很黑
我會請嫦娥奔月
Если
небо
станет
темным,
я
позову
Чанъэ
с
луны.
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Эйо-эйо
о,
эйо-эйо
о-о
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Эйо-эйо
о,
эйо-эйо
о-о
哎呦
好久不見
Эйо,
давно
не
виделись
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Эйо-эйо
о,
эйо-эйо
о-о
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Эйо-эйо
о,
эйо-эйо
о-о
就是你沒話講的時候可以
哎呦
Что
можно
сказать
"эйо",
когда
нечего
сказать
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Эйо-эйо
о,
эйо-эйо
о-о
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Эйо-эйо
о,
эйо-эйо
о-о
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Эйо-эйо
о,
эйо-эйо
о-о
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔嘿
Эйо-эйо
о,
эйо-эйо
о-хей
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Эйо-эйо
о,
эйо-эйо
о-о
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Эйо-эйо
о,
эйо-эйо
о-о
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Эйо-эйо
о,
эйо-эйо
о-о
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔嘿
Эйо-эйо
о,
эйо-эйо
о-хей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 周杰倫
Attention! Feel free to leave feedback.