Jay Chou - 雙截棍 - translation of the lyrics into German

雙截棍 - Jay Choutranslation in German




雙截棍
Nunchaku
岩燒店的煙味瀰漫 隔壁是國術館
Der Rauch von gegrilltem Stein erfüllt die Luft, nebenan ist die Kampfkunstschule.
店裡面的媽媽桑 茶道有三段
Die Wirtin im Laden beherrscht die Teezeremonie in drei Stufen.
教拳腳武術的老闆練鐵沙掌 耍楊家槍
Der Meister, der Faustkampf und Kampfkunst lehrt, übt Eisenhandflächen, spielt mit dem Yang-Familien-Speer.
硬底子功夫最擅長 還會金鐘罩鐵布衫
Er ist am besten in harten Kampfkünsten, beherrscht auch den goldenen Glockenmantel und das Eisenhemd.
他們兒子我習慣 從小就耳濡目染
Ich bin an ihren Sohn gewöhnt, von klein auf beeinflusst.
什麼刀槍跟棍棒 我都耍的有模有樣
Was Schwerter, Speere, Stöcke und Stäbe angeht, ich kann sie alle vorbildlich schwingen.
什麼兵器? 最喜歡雙截棍柔中帶剛
Welche Waffe? Am liebsten mag ich die Nunchakus, sanft und doch stark.
想要去河南嵩山學少林跟武當
Ich möchte nach Henan zum Shaolin-Tempel auf dem Songshan-Berg gehen, um Shaolin und Wudang zu lernen.
(幹什麼? 幹什麼?) 呼吸吐納心自在
(Was machst du? Was machst du?) Atme ein und aus, der Geist ist frei.
(幹什麼? 幹什麼?) 氣沉丹田手心開
(Was machst du? Was machst du?) Senke das Qi ins Dantian, öffne die Handflächen.
(幹什麼? 幹什麼?) 日行千里繫沙袋
(Was machst du? Was machst du?) Laufe tausend Meilen am Tag mit Sandsäcken.
飛簷走壁莫奇怪 去去就來
Wundere dich nicht, wenn ich über Dächer und Wände laufe, ich komme und gehe schnell.
一個馬步向前 一記左鉤拳 右鉤拳
Ein Pferdeschritt nach vorne, ein linker Haken, ein rechter Haken.
一句惹毛我的人有危險
Ein Satz, wer mich reizt, ist in Gefahr.
一再重演 一根我不抽的菸
Immer wieder, eine Zigarette, die ich nicht rauche,
一放好多年 它一直在身邊 uh
Jahrelang aufbewahrt, sie ist immer bei mir, uh.
(幹什麼? 幹什麼?) 我打開任督二脈
(Was machst du? Was machst du?) Ich öffne die Ren- und Du-Meridiane.
(幹什麼? 幹什麼?) 東亞病夫的招牌
(Was machst du? Was machst du?) Das Schild "Kranker Mann Ostasiens"
(幹什麼? 幹什麼?) 已被我一腳踢開 哈!
(Was machst du? Was machst du?) Habe ich mit einem Tritt weggetreten, ha!
快使用雙截棍 哼哼哈兮
Benutze schnell die Nunchakus, hēng hēng xī.
快使用雙截棍 哼哼哈兮
Benutze schnell die Nunchakus, hēng hēng xī.
習武之人切記 "仁者無敵"
Kampfkünstler sollten sich erinnern: "Der Gütige ist unbesiegbar".
是誰在練太極? 風生水起
Wer übt Tai Chi? Wind erhebt sich und Wasser kräuselt sich.
快使用雙截棍 哼哼哈兮
Benutze schnell die Nunchakus, hēng hēng xī.
快使用雙截棍 哼哼哈兮
Benutze schnell die Nunchakus, hēng hēng xī.
如果我有輕功 飛簷走壁
Wenn ich Qīnggōng hätte, würde ich über Dächer und Wände fliegen.
為人耿直不屈 一身正氣 哈!
Ich bin aufrichtig und unbeugsam, voller Rechtschaffenheit, ha!
他們兒子我習慣 從小就耳濡目染
Ich bin an ihren Sohn gewöhnt, von klein auf beeinflusst.
什麼刀槍跟棍棒 我都耍的有模有樣
Was Schwerter, Speere, Stöcke und Stäbe angeht, ich kann sie alle vorbildlich schwingen.
什麼兵器? 最喜歡雙截棍柔中帶剛
Welche Waffe? Am liebsten mag ich die Nunchakus, sanft und doch stark.
想要去河南嵩山學少林跟武當
Ich möchte nach Henan zum Shaolin-Tempel auf dem Songshan-Berg gehen, um Shaolin und Wudang zu lernen.
快使用雙截棍 哼哼哈兮
Benutze schnell die Nunchakus, hēng hēng xī.
快使用雙截棍 哼哼哈兮
Benutze schnell die Nunchakus, hēng hēng xī.
習武之人切記 "仁者無敵"
Kampfkünstler sollten sich erinnern: "Der Gütige ist unbesiegbar".
是誰在練太極? 風生水起
Wer übt Tai Chi? Wind erhebt sich und Wasser kräuselt sich.
快使用雙截棍 哼哼哈兮
Benutze schnell die Nunchakus, hēng hēng xī.
快使用雙截棍 哼哼哈兮
Benutze schnell die Nunchakus, hēng hēng xī.
如果我有輕功 飛簷走壁
Wenn ich Qīnggōng hätte, würde ich über Dächer und Wände fliegen.
為人耿直不屈 一身正氣 哈!
Ich bin aufrichtig und unbeugsam, voller Rechtschaffenheit, ha!
他們兒子我習慣 從小就耳濡目染
Ich bin an ihren Sohn gewöhnt, von klein auf beeinflusst.
什麼刀槍跟棍棒 我都耍的有模有樣
Was Schwerter, Speere, Stöcke und Stäbe angeht, ich kann sie alle vorbildlich schwingen.
什麼兵器? 最喜歡雙截棍柔中帶剛
Welche Waffe? Am liebsten mag ich die Nunchakus, sanft und doch stark.
想要去河南嵩山學少林跟武當
Ich möchte nach Henan zum Shaolin-Tempel auf dem Songshan-Berg gehen, um Shaolin und Wudang zu lernen.
快使用雙截棍 哼哼哈兮
Benutze schnell die Nunchakus, hēng hēng xī.
快使用雙截棍 哼哼哈兮
Benutze schnell die Nunchakus, hēng hēng xī.
習武之人切記 "仁者無敵"
Kampfkünstler sollten sich erinnern: "Der Gütige ist unbesiegbar".
是誰在練太極? 風生水起 (快使用雙截棍)
Wer übt Tai Chi? Wind erhebt sich und Wasser kräuselt sich (Benutze schnell die Nunchakus).
快使用雙截棍 (快使用雙截棍)
Benutze schnell die Nunchakus, hēng (Benutze schnell die Nunchakus).
快使用雙截棍 (快使用雙截棍)
Benutze schnell die Nunchakus, hēng (Benutze schnell die Nunchakus).
如果我有輕功 (快使用雙截棍)
Wenn ich Qīnggōng hätte, hēng (Benutze schnell die Nunchakus).
為人耿直不屈 一身正氣
Ich bin aufrichtig und unbeugsam, voller Rechtschaffenheit, hēng.
快使用雙截棍
Benutze schnell die Nunchakus, hēng.
我用手刀防禦
Ich verteidige mit der Handkante, hēng.
漂亮的迴旋踢
Ein schöner Drehkick.





Writer(s): Chieh-lun Chou, Wen-shan Fang


Attention! Feel free to leave feedback.