Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
素胚勾勒出青花
筆鋒濃轉淡
Der
schlichte
Scherben
skizziert
das
Blau-Weiß,
der
Pinselstrich
wechselt
von
tief
zu
hell
瓶身描繪的牡丹
一如妳初妝
Die
auf
den
Flaschenkörper
gemalte
Pfingstrose,
wie
Dein
erstes
Make-up
冉冉檀香透過窗心事我了然
Sanft
steigt
Sandelholzduft
durchs
Fenster,
Deine
Gedanken
sind
mir
klar
宣紙上走筆至此擱一半
Auf
dem
Reispapier
stoppt
der
Pinsel
hier,
halbfertig
釉色渲染仕女圖
韻味被私藏
Die
Glasurfarbe
zeichnet
das
Bild
der
schönen
Dame,
die
Anmut
wird
verborgen
而妳嫣然的一笑如含苞待放
Und
Dein
bezauberndes
Lächeln
ist
wie
eine
Knospe,
die
kurz
vor
dem
Aufblühen
steht
妳的美一縷飄散
去到我去不了的地方
Ein
Hauch
Deiner
Schönheit
verweht,
zu
einem
Ort,
den
ich
nicht
erreichen
kann
天青色等煙雨
而我在等妳
Das
Himmelblau
wartet
auf
den
nebligen
Regen,
und
ich
warte
auf
Dich
炊煙裊裊昇起
隔江千萬里
Kochrauch
steigt
auf,
über
den
Fluss,
tausende
Meilen
entfernt
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
Auf
den
Flaschenboden
schreibe
ich
in
Han-Kalligraphie,
imitiere
die
Eleganz
vergangener
Dynastien
就當我為遇見妳伏筆
Es
sei
ein
Vorzeichen
für
unsere
Begegnung
天青色等煙雨
而我在等妳
Das
Himmelblau
wartet
auf
den
nebligen
Regen,
und
ich
warte
auf
Dich
月色被打撈起
暈開了結局
Das
Mondlicht
wird
eingefangen,
verwischt
das
Ende
如傳世的青花瓷自顧自美麗
妳眼帶笑意
Wie
das
überlieferte
blau-weiße
Porzellan,
in
sich
selbst
schön,
Dein
Blick
voller
Lächeln
色白花青的錦鯉
躍然於碗底
Der
weiß-blaue
Koi
springt
lebhaft
auf
dem
Schalenboden
臨摹宋體落款時
卻惦記著妳
Beim
Nachzeichnen
der
Song-Schrift
denke
ich
jedoch
an
Dich
妳隱藏在窯燒裡千年的秘密
Du
verbirgst
Dich
im
tausend
Jahre
alten
Geheimnis
des
Brennofens
極細膩猶如繡花針落地
Äußerst
fein,
wie
eine
Sticknadel,
die
zu
Boden
fällt
簾外芭蕉惹驟雨
門環惹銅綠
Draußen
vor
dem
Fenster
bringt
die
Bananenstaude
den
Regenschauer,
der
Türklopfer
das
Grünspan
而我路過那江南小鎮惹了妳
Und
ich,
der
durch
die
kleine
Stadt
Jiangnan
kam,
habe
Dich
berührt
在潑墨山水畫裡
妳從墨色深處被隱去
In
der
Tuschemalerei
wirst
Du
aus
der
tiefen
Tinte
verborgen
天青色等煙雨
而我在等妳
Das
Himmelblau
wartet
auf
den
nebligen
Regen,
und
ich
warte
auf
Dich
炊煙裊裊昇起
隔江千萬里
Kochrauch
steigt
auf,
über
den
Fluss,
tausende
Meilen
entfernt
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
Auf
den
Flaschenboden
schreibe
ich
in
Han-Kalligraphie,
imitiere
die
Eleganz
vergangener
Dynastien
就當我為遇見妳伏筆
Es
sei
ein
Vorzeichen
für
unsere
Begegnung
天青色等煙雨
而我在等妳
Das
Himmelblau
wartet
auf
den
nebligen
Regen,
und
ich
warte
auf
Dich
月色被打撈起
暈開了結局
Das
Mondlicht
wird
eingefangen,
verwischt
das
Ende
如傳世的青花瓷自顧自美麗
妳眼帶笑意
Wie
das
überlieferte
blau-weiße
Porzellan,
in
sich
selbst
schön,
Dein
Blick
voller
Lächeln
天青色等煙雨
而我在等妳
Das
Himmelblau
wartet
auf
den
nebligen
Regen,
und
ich
warte
auf
Dich
炊煙裊裊昇起
隔江千萬里
Kochrauch
steigt
auf,
über
den
Fluss,
tausende
Meilen
entfernt
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
Auf
den
Flaschenboden
schreibe
ich
in
Han-Kalligraphie,
imitiere
die
Eleganz
vergangener
Dynastien
就當我為遇見妳伏筆
Es
sei
ein
Vorzeichen
für
unsere
Begegnung
天青色等煙雨
而我在等妳
Das
Himmelblau
wartet
auf
den
nebligen
Regen,
und
ich
warte
auf
Dich
月色被打撈起
暈開了結局
Das
Mondlicht
wird
eingefangen,
verwischt
das
Ende
如傳世的青花瓷自顧自美麗
妳眼帶笑意
Wie
das
überlieferte
blau-weiße
Porzellan,
in
sich
selbst
schön,
Dein
Blick
voller
Lächeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chieh-lun Chou, Wen-shan Fang
Album
我很忙
date of release
02-11-2007
Attention! Feel free to leave feedback.