127m - Verrière Noire (Bonus) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 127m - Verrière Noire (Bonus)




Verrière Noire (Bonus)
Черное стекло (Бонус)
C'est le 127, même si tu l'connais, pour toi j'suis pas un futur collègue
Это 127, даже если ты в курсе, для тебя я не будущий коллега,
Je crache le feu depuis que j'ai vu le prix d'une polaire
Я изрыгаю пламя с тех пор, как увидел цену на флиску.
On lui a dis de pas lâcher l'école, depuis il traîne à la sortie du collège
Ему говорили не бросать школу, с тех пор он ошивается у колледжа.
Sale con, le but d'une oreille c'est d'apprendre à écouter les bons
Глупец, уши даны, чтобы учиться слушать правильных людей.
Je bouge pas: c'est le même endroit ou j'me branle et ou j'fais les comptes
Я не двигаюсь с места: это то же место, где я расслабляюсь и веду дела.
Si tu veux te faire passer pour un autre, on va couper les ponts
Если хочешь выдать себя за другого, мы перережем все связи.
Lâcher des "vu", ça t'sert à rien à part te donner l'oeil, pardonnez leur
Кидать "видали", бесполезно, кроме как портить себе карму, да простит он их.
Racli ou Rolex? Dans les deux cas, tant que t'as pas réglé, elle va pas te donner l'heure
Подделка или Rolex? В любом случае, пока ты не заплатишь, время она тебе не покажет.
Pas la même re-me, pourtant on est des frères
Не та же манера, но мы все равно братья.
On ne fait pas d'erreurs pour ça qu'on les effraie
Мы не совершаем ошибок, поэтому вселяем страх.
On n'est pas des leurs, pour ça qu'on est des vrais
Мы не такие как они, поэтому мы настоящие.
Dernièrement, je sens que mon âme se perd vers toi
В последнее время я чувствую, что моя душа теряется, устремляясь к тебе,
Je vois tout ce que Cerbère voit
Я вижу всё, что видит Цербер.
J'remercie la concurrence, de toujours avoir été derrière moi
Благодарю конкурентов, за то, что всегда были позади.
J'cuisine dans l'ombre, comme derrière une verrière noire
Я готовлю в тени, как за черным стеклом.
Aller acheter de la dentelle, qu'elle me serve les repas
Пусть идёт покупать кружево, чтобы подавать мне еду.
Et de me faire lehsa, c'est pas ce que j'attends d'elle
И делать мне массаж - это не то, чего я от неё жду.
B.A.D.J.O, pour les wacks, c'est toujours rabaissant
B.A.D.J.O, для лохов это всегда унизительно,
Toujours à deux cent comme si j'avais le gyro
Всегда на двести, будто у меня гироскутер.
On a besoin du papier comme Oda Eiichirō
Нам нужна бумага, как Ода Эйитиро.
Combien de petits reufs,qui agissent sans réfléchir, comme si c'était loin le futur?
Сколько молодых ребят действуют не думая, будто будущее далеко?
Pour eux c'est bien plus dur, quand t'as faim d'culture
Им приходится куда тяжелее, когда голодны до культуры.
Je pourrais t'ouvrir les yeux, mais ils te mettraient des points d'sutures
Я мог бы открыть тебе глаза, но тебе бы пришлось наложить швы.
On a du talent faut en bénéficier
У нас есть талант, нужно им пользоваться.
Y'aura pas de radio pas de journal télévisé
Не будет ни радио, ни теленовостей.
Je sors dehors que pour aller caillasser des visières
Выхожу на улицу только для того, чтобы закидать камнями визоры.
Elle trouve en moi tout ce qu'elle cherche comme chez l'épicier
Она находит во мне всё, что ищет, будто в магазине.
Comme si c'était les huissiers, elle est devant ma porte
Будто судебные приставы, она стоит у моей двери.
Elle me fuit quand je l'accoste, elle me suit quand je la ghost
Она избегает меня, когда я к ней подкатываю, она следует за мной, когда я игнорирую.
C'est comme mes sons, j'en étais dégoûté bien avant que ça sorte
Это как мои треки, меня от них тошнило ещё до релиза.
Oh, merde, ils ont brûlé ta caisse
Черт, они сожгли твою машину.
Pour nous courir après, faudra brûler ta graisse
Чтобы догнать нас, тебе придётся сжечь свой жир.
(Nan) Essaye pas de nous la mettre
(Нет) Не пытайся подставить нас.
Y'a les coutures apparentes sur le cuir de ta veste
На коже твоей куртки видны швы.
Ils ont brûlé ta caisse
Они сожгли твою машину.
Pour nous courir après, faudra brûler ta graisse
Чтобы догнать нас, тебе придётся сжечь свой жир.
On a frôlé la mort, on a tourné la tête
Мы были на волосок от смерти, мы отвернулись.
Il a vu le potentiel, il a tourné la veste
Он увидел потенциал, он переметнулся.
Dernièrement, je sens que mon âme se perd vers toi
В последнее время я чувствую, что моя душа теряется, устремляясь к тебе,
Je vois tout ce que Cerbère voit
Я вижу всё, что видит Цербер.
J'remercie la concurrence, de toujours avoir été derrière moi
Благодарю конкурентов, за то, что всегда были позади.
J'cuisine dans l'ombre, comme derrière une verrière noire
Я готовлю в тени, как за черным стеклом.
Aller acheter de la dentelle, qu'elle me serve les repas
Пусть идёт покупать кружево, чтобы подавать мне еду.
Et de me faire lehsa, c'est pas ce que j'attends d'elle
И делать мне массаж - это не то, чего я от неё жду.





Writer(s): 127m 127


Attention! Feel free to leave feedback.