Lyrics and translation 12os Pithikos - Ta Paidia Ton Anthropon
Ta Paidia Ton Anthropon
Дети людей
Είμαι
ρομαντικός
την
μούσα
μου
πηδάω
κάτω
από
κίτρινο
φως
Я
романтик,
свою
музу
я
трахаю
под
жёлтым
светом
είναι
τρελός
φωνάζουν
είναι
τρελός
Он
сумасшедший,
кричат
они,
он
сумасшедший!
κάντε
στην
μπάντα
να
ραπάρει
ο
σαλονικιός
Пусть
в
группе
читает
рэп
этот
парень
из
Салоник
Don
gorilla
μίλα
γέμισε
τα
φύλλα
Дон
горилла,
говори,
заполняй
страницы
έχω
πρόσωπο
στον
δρόμο
δεν
μ'
ακούμπησε
η
ξεφτίλα
У
меня
есть
лицо,
меня
не
сломила
эта
херня
μαύρες
είναι
οι
μέρες
και
δεν
με
χωράει
το
σπίτι
Дни
чёрные,
и
мне
не
сидится
дома
ραπάρω
με
την
καύλα
του
παράνομου
γκραφίτι
Читаю
рэп
с
азартом
нелегального
граффити
Αναπολώ
τις
γλυκιές
αμαρτίες
ρίσκα
και
παρανομίες
Вспоминаю
сладкие
грехи,
риски
и
беззаконие
δρομίσιες
ιστορίες
уличные
истории
αίματα
και
μελανιές
για
μαλακίες
кровь
и
синяки
из-за
ерунды
φάγαμε
πεσίματα
βγαλμένα
από
ταινίες
падали,
как
в
кино
Κανένας
δεν
ξεφεύγει
από
το
παρελθόν
Никто
не
убежит
от
прошлого
τα
θυμάμαι
κάθε
πρώτη
που
δηλώνεις
το
παρόν
я
всё
помню,
детка,
каждый
раз,
когда
ты
здесь
τα
ζόρικα
παιδία
πάντα
φλερτάραν
με
το
τέρας
трудные
дети
всегда
флиртовали
с
опасностью
και
ερωτεύονται
στα
χρόνια
της
χολέρας
и
влюбляются
во
времена
холеры
Σαν
πειρατικό
καράβι
τσακισμένο
μεσ'
τα
κύματα
Как
пиратский
корабль,
разбитый
волнами
να
φτιάξω
την
ζωή
μου
θέλω
όχι
αλλά
μπλεξίματα
(όχι
άλλα)
хочу
наладить
свою
жизнь,
никаких
больше
проблем
(никаких
больше)
ακόμα
δεν
κρατάω
τα
προσχήματα
я
всё
ещё
не
притворяюсь
να
παν'
να
γαμηθούν
όσοι
μας
θέλουνε
για
θύματα
да
пошли
они
все,
те
кто
хотят
сделать
из
нас
жертв!
Στο
περιθώριο
διάσημοι
γιατί
η
αληθινή
μας
όψη
είναι
και
η
πιο
άσχημη
На
обочине
знамениты,
потому
что
наше
истинное
лицо
— самое
уродливое
δεν
μας
τυφλώσανε
τα
φώτα
γαμάμε
τα
μυαλά
της
Ελλάδας
χωρίς
καπότα!
нас
не
ослепил
свет
софитов,
мы
трахаем
мозги
Греции
без
всяких
понтов!
Τα
media
πεινάσανε
τους
τρέχουνε
τα
σάλια
τώρα
που
μαστε
χιλιάδες
СМИ
оголодали,
у
них
слюнки
текут,
теперь,
когда
нас
тысячи
και
μας
βλέπουν
με
τα
κιάλια
и
смотрят
на
нас
в
бинокли
εμείς
η
πλέμπα
τα
λέσια
τα
ρεμάλια
мы,
чернь,
шпана,
голытьба
τα
παιδία
τους
αγαπάν
αυτούς
που
λέγανε
τσογλάνια
их
дети
любят
тех,
кого
они
называли
отбросами
Καλά
τα
λένε
αλλά
βρίζουν
δεν
είναι
για
μας
Хорошо
говорят,
но
ругаются,
это
не
для
нас
στον
κόσμο
σας
μιλάνε
με
το
σεις
και
με
το
σας
в
вашем
мире
говорят
"вы"
и
"вам"
το
είπα
στην
ταράτσα
μου
αυτό
είναι
για
μας
я
сказал
это
на
своей
крыше,
это
для
нас
έτσι
ξεσπάνε
τα
παιδία
της
γειτονίας!
вот
как
срываются
соседские
пацаны!
Δύσκολες
μέρες
και
νύχτες
στην
πόλη
που
όλοι
έχουν
κάτι
να
πουν
Тяжёлые
дни
и
ночи
в
городе,
где
всем
есть
что
сказать
η
θέα
στο
υπόγειο
βλέπει
αγρίμια
στην
ζούγκλα
εκεί
θα
μας
βρούν
вид
из
подвала
- звери
в
джунглях,
там
нас
и
найдут
Γράφουμε
νιώθουμε
αντέχουμε
είμαστε
Мы
пишем,
мы
чувствуем,
мы
выдерживаем,
мы
Τα
παιδία
των
ανθρώπων
Дети
людей
Γράφουμε
νιώθουμε
είμαστε
Мы
пишем,
мы
чувствуем,
мы
Τα
παιδία
των
ανθρώπων
Дети
людей
Τα
παιδιά
των
ανθρώπων
Дети
людей
Φέτος
πέταξαν
τα
αδέρφια
μας
μαζί
και
η
λογική
μας
В
этом
году
ушли
наши
братья,
и
наш
разум
вместе
с
ними
τα
μελάνια
στα
σώματα
λεν'
για
πάντα
είστε
μαζί
μας
чернила
на
телах
говорят:
"вы
с
нами
навсегда"
Για
πάντα,
για
πάντα
Навсегда,
навсегда
ποτέ
μην
λες
για
πάντα
никогда
не
говори
"навсегда"
ποτέ
μην
λες
ποτέ
γιατί
η
ρουλέτα
είναι
πουτάνα
никогда
не
говори
"никогда",
потому
что
рулетка
- сука
Όπου
δεν
βρίσκω
δρόμο
φτιάχνω
μέσα
στην
λάσπη
βουτηγμένο
βρήκα
άστρο
Там,
где
я
не
нахожу
дороги,
я
прокладываю
её;
погруженный
в
грязь,
я
нашёл
звезду
δεν
μου
ταίριαζε
ποτέ
να
πάω
πάσο
никогда
не
было
в
моём
стиле
пасовать
στην
ζούγκλα
του
τσιμέντου
παίζω
δυάρι
στον
άσσο
в
бетонных
джунглях
я
играю
двойкой
против
туза
Αυτή
η
ζωή
είναι
καζίνο
Эта
жизнь
- казино
τζόγος,
μάρκες,
επιλογές
και
πονταρίσματα
азартные
игры,
фишки,
выбор
и
ставки
ρίσκα,
τύχη,
ψυχολογία
και
αποφάσεις
риск,
удача,
психология
и
решения
όλοι
τζογάρουμε
μέσα
σε
διαμερίσματα
мы
все
играем
в
своих
квартирках
Ζούμε
στην
τουαλέτα
της
Ευρώπης
Мы
живём
в
туалете
Европы
σκληρή
δουλειά
σημαίνει
τη
φανέλα
να
ιδρώνεις
тяжёлая
работа
означает
- потеть
в
футболке
μέσα
στην
πίεση
στο
ρινγκ
και
στο
παρκέ
под
давлением,
на
ринге
и
на
паркете
Άκη
μπουμμπάγιε
Аки
бумбае
Άκη
μπουμμπάγιε
Аки
бумбае
Αυτή
η
τέχνη
έσωσε
την
ζωή
μου
Это
искусство
спасло
мне
жизнь
αυτός
ο
στίχος
κάθαρση
για
την
ψυχή
μου
эта
строка
- очищение
для
моей
души
και
αν
ποτέ
μου
συναντήσω
τον
δημιουργό
и
если
я
когда-нибудь
встречу
создателя
θα
πω
ευχαριστώ
που
με
έκανε
να
δημιουργώ
то
скажу
спасибо
за
то,
что
он
дал
мне
возможность
творить
Πικρός
καφές
μέρες
σαν
και
αυτές
ρίξε
λίγη
μαύρη
να
γλυκάνουμε
το
χθες
Горький
кофе,
дни,
как
этот;
добавь
немного
чёрного,
чтобы
подсластить
вчерашний
день
όλοι
αγαπάν
τις
Κυριακές
είτε
τραγουδάν
συνθήματα
είτε
λένε
προσευχές
все
любят
воскресенья,
будь
то
пение
лозунгов
или
чтение
молитв
Κουράστηκα
να
ακούω
για
μπλεγμένους
Устал
слушать
про
сломленных
δάκρυα,
αναμνήσεις
και
συγχωρεμένους
слёзы,
воспоминания
и
прощённых
η
γεύση
της
πίκρας
φέρνει
την
γεύση
του
μένους
вкус
горечи
приносит
вкус
гнева
Η
γενιά
μας
έβγαλε
καταραμένους
Наше
поколение
породило
проклятых
Είμαστε
τα
σκατά
του
κόσμου
που
χορεύουνε
Мы
- дерьмо
этого
мира,
которое
танцует
μας
θέλουνε
στον
πάτο
να
δουλεύουμε
они
хотят,
чтобы
мы
работали
на
дне
με
ρωτάς
τι
κάνουμε
σου
λέω
την
παλεύουμε
ты
спрашиваешь,
что
мы
делаем,
я
говорю,
что
боремся
και
σεβόμαστε
όσους
τα
καταφέρνουνε
и
уважаем
тех,
кому
это
удаётся
Δύσκολες
μέρες
και
νύχτες
στην
πόλη
που
όλοι
έχουν
κάτι
να
πουν
Тяжёлые
дни
и
ночи
в
городе,
где
всем
есть
что
сказать
η
θέα
στο
υπόγειο
βλέπει
αγρίμια
στην
ζούγκλα
εκεί
θα
μας
βρούν
вид
из
подвала
- звери
в
джунглях,
там
нас
и
найдут
Γράφουμε
νιώθουμε
αντέχουμε
είμαστε
Мы
пишем,
мы
чувствуем,
мы
выдерживаем,
мы
Τα
παιδία
των
ανθρώπων
Дети
людей
Γράφουμε
νιώθουμε
είμαστε
Мы
пишем,
мы
чувствуем,
мы
Τα
παιδία
των
ανθρώπων
Дети
людей
Τα
παιδιά
των
ανθρώπων
Дети
людей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.