13 Block - Faut que - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 13 Block - Faut que




Faut que
Надо
Zefor
Зефор
13 Blow gang
13 Blow gang
Du Gucci, du LV, du Fendi (hey)
Gucci, Louis Vuitton, Fendi (эй)
Chanel, Moschino, wow (wow)
Chanel, Moschino, вау (вау)
T'as qu'une seule vie, fais-toi plaisir (hey)
У тебя всего одна жизнь, побалуй себя (эй)
Mais que ça rime avec le frigo (wow)
Но чтобы это рифмовалось с холодильником (вау)
J'ai pris du poids faut que j'élimine (hey)
Я набрал вес, надо сбросить (эй)
J'sais qu'ça va mieux quand tu vomis
Я знаю, что становится легче, когда ты рвешь
Les vieux me disent: "Zeufi, faut que tu brilles" (fils)
Старики говорят мне: "Зеуфи, надо, чтобы ты сиял" (сынок)
Les yeux qui pétillent, j'ai la famine
Глаза блестят, я голоден
On sait qui t'appelles quand y'a heja
Мы знаем, кому ты звонишь, когда есть хэш
Devant eux, encore plus de ques-ma
Перед ними, еще больше вопросов
Sortez-les mais pas pour nos terrains
Доставайте их, но не для наших районов
Ppe-fra sera pire que Ketama
Ppe-fra будет хуже, чем Ketama
On sait tu crèches, milles par luné
Мы знаем, где ты живешь, тысячи за луну
L'histoire se répète, 13 Blo' crie "gang"
История повторяется, 13 Blo' кричит "банда"
Sombre comme Mollah Omar pour la moula
Мрачный, как Мулла Омар, ради денег
La vie est belle, pas trop à mon goût, man (no)
Жизнь прекрасна, но не совсем на мой вкус, детка (нет)
Les temps sont durs et j'vois quer t'es mou, (wesh)
Времена тяжелые, и я вижу, что ты слаб, детка (чё?)
On se demande tous ce que tu fous (quoi?)
Мы все задаемся вопросом, что ты здесь делаешь (что?)
Parle pas de tes entrées, t'es fou toi
Не говори о своих доходах, ты сумасшедший
Ça devient bizarre quand la dalle prend le pouvoir
Все становится странным, когда бабло берет верх
Les miens peuvent te faire du mal sans le vouloir
Мои могут сделать тебе больно, сами того не желая
Coup du foulard dans ton couloir
Удар шарфом в твоем коридоре
T'appuies pas sur moi, j'suis pas un accoudoir, salope (no)
Не опирайся на меня, я не подлокотник, сучка (нет)
J'chope pas tu vois j'ai carotté les deux bords, salope
Я не цепляюсь, видишь, я обчистил оба края, сучка
J'ai trop de ville en moi et trop de vices pour toi, salope
Во мне слишком много города и слишком много пороков для тебя, сучка
J'suis l'homme idéal si tu veux vivre un drame, salope
Я идеальный мужчина, если ты хочешь пережить драму, сучка
T'as cru j'étais un p'tit, t'sais à qui tu parles, salope?
Ты думала, я мелкий, ты знаешь, с кем говоришь, сучка?
Ving-cinq piges, plus de vie que toi, salope
Двадцать пять лет, больше жизни, чем у тебя, сучка
(Sidiko)
(Сидико)
Faut que, faut que j'brille (yeah)
Надо, надо мне сиять (да)
Faut que, faut que j'brille (yeah)
Надо, надо мне сиять (да)
Faut, faut qu'j'brille (yeah)
Надо, надо мне сиять (да)
Tous ceux qui veulent pas que l'on brille, fuck fuck
Всем, кто не хочет, чтобы мы сияли, к черту, к черту
Faut que, faut que j'brille (yeah)
Надо, надо мне сиять (да)
Faut que, faut que j'brille (yeah)
Надо, надо мне сиять (да)
Faut, faut qu'j'brille (yeah)
Надо, надо мне сиять (да)
À ceux qui veulent pas que l'on brille fuck
Тем, кто не хочет, чтобы мы сияли, к черту
Nique sa mère la qualité VEVO du moment que tu vois tous mes négros
К черту качество VEVO, главное, что ты видишь всех моих ниггеров
Du moment que tu vois tous mes reubeux qui débitent en bédo
Главное, что ты видишь всех моих арабов, которые курят травку
Cassent le prix du kilos de la coco
Ломают цену за кило кокоса
La chatte à la mère à là-ceux qui me veulent le haram
К черту мать тех, кто желает мне харам
Ceux qui veulent pas que j'ai le salaire à Mirallas
Тех, кто не хочет, чтобы у меня была зарплата, как у Миралласа
Je suis un mala-man, quand j'arrive j'cala pas
Я плохой человек, когда я прихожу, я не молчу
Jette des boulettes de H comme des malabars, hey
Кидаю шарики H, как конфеты, эй
J'ai pas beaucoup dormi, boy, j'ai pas beaucoup dormi, boy
Я мало спал, парень, я мало спал, парень
Sur mon lit, j'm'ennuie grave, je ne pense qu'à l'argent
На своей кровати, мне очень скучно, я думаю только о деньгах
Je n'ai qu'une famille, boy, j'ai très peu d'amis, boy
У меня только одна семья, парень, у меня очень мало друзей, парень
Dans la ville, j'm'ennuie grave
В городе мне очень скучно
Je ne serre pas la main à tout le monde
Я не жму руку всем подряд
(Nonante)
(Нонанте)
J'fais des tours de terrain, c'est bientôt Noël
Я делаю круги по району, скоро Рождество
Pour être méconnaissable comme le père Noël
Чтобы быть неузнаваемым, как Санта-Клаус
Ceux qui comprennent sont du domaine
Те, кто понимают, принадлежат к нашей сфере
Le V.O.L (y'a des colliers à prendre)
V.O.L (есть цепочки, которые нужно взять)
J'remercie le ciel à chaque A/R (on est des humains)
Я благодарю небо за каждый рейс туда и обратно (мы люди)
On est en mouvement, qui se bat pour pas finir par terre (bats-toi)
Мы в движении, кто борется, чтобы не оказаться на земле (борись)
T'arriveras jamais à analyser de la beuh (et du bédo)
Ты никогда не сможешь проанализировать травку ганджу)
Beaucoup de boue sur les bottes, y'a de la coke (pour faire du crack)
Много грязи на ботинках, есть кокаин (чтобы сделать крэк)
Construire un collège, des cerveaux, un don de Dieu (discipline)
Построить колледж, мозги - дар Божий (дисциплина)
Don Pesos, Stavo a tué Deusté (piou-piou-piou-piou)
Дон Песос, Ставо убил Деусте (пиу-пиу-пиу-пиу)
(Nonante)
(Нонанте)
Faut que, faut que j'brille (yeah)
Надо, надо мне сиять (да)
Faut que, faut que j'brille (yeah)
Надо, надо мне сиять (да)
Faut, faut qu'j'brille (yeah)
Надо, надо мне сиять (да)
Tous ceux qui veulent pas que l'on brille, fuck fuck
Всем, кто не хочет, чтобы мы сияли, к черту, к черту
Faut que, faut que j'brille (yeah)
Надо, надо мне сиять (да)
Faut que, faut que j'brille (yeah)
Надо, надо мне сиять (да)
Faut, faut qu'j'brille (yeah)
Надо, надо мне сиять (да)
À ceux qui veulent pas que l'on brille fuck
Тем, кто не хочет, чтобы мы сияли, к черту





Writer(s): Shabz Beatz, Wizman


Attention! Feel free to leave feedback.