Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les dodanes
Die Bodenschwellen
La
mort
ou
tchitchi
Tod
oder
Knast
La
muerte
(la
muerte...)
Der
Tod
(der
Tod...)
Les
dos
d′ânes
de
la
ville,
les
dos
d'ânes
de
la
vie
Die
Bodenschwellen
der
Stadt,
die
Bodenschwellen
des
Lebens
Obsédé
par
le
biff,
par
l′guidon
je
l'appuie
Besessen
vom
Geld,
am
Lenker
drück
ich
drauf
Hamdoulilah
depuis
on
met
pied
dans
le
club
Hamdulillah,
seitdem
setzen
wir
Fuß
in
den
Club
Tu
décampes
du
VIP,
t'as
sucé
des
bites
Du
haust
ab
aus
dem
VIP,
du
hast
Schwänze
gelutscht
T′as
rejoint
l′autre
team,
t'as
vu
qu′elles
étaient
molles
Du
bist
zum
anderen
Team
gewechselt,
du
hast
gesehen,
dass
sie
schlaff
waren
Comparées
à
ici,
nous
c'est
bien
dur,
d′la
taurine
de
taureau
Verglichen
mit
hier,
bei
uns
ist
es
richtig
hart,
Stier-Taurin
Les
cojo'
sont
très
gros,
les
qlawis
sont
très
grosses
Die
Eier
sind
sehr
groß,
die
Qlawis
sind
sehr
groß
(Les
cojo′
sont
très
gros,
les
cojo'
sont
très
gros,
shoo)
(Die
Eier
sind
sehr
groß,
die
Eier
sind
sehr
groß,
schuh)
Je
ne
mens
pas
l'équipe
ne
ment
pas
(je
ne
mens
pas)
Ich
lüge
nicht,
das
Team
lügt
nicht
(ich
lüge
nicht)
C′est
des
mythos,
jamais
dans
le
bloc
(jamais
dans
le
bloc)
Das
sind
Lügner,
niemals
im
Block
(niemals
im
Block)
Ils
n′ont
que
vu
mais
n'ont
jamais
bicrave
Sie
haben
nur
zugesehen,
aber
nie
gedealt
Et
on
a
saigné
les
binks
de
la
ville
Und
wir
haben
die
Blocks
der
Stadt
ausgeblutet
Et
on
saigne
encore
les
binks
de
la
ville
Und
wir
bluten
die
Blocks
der
Stadt
immer
noch
aus
Venez
recharger,
la
bonbonne
est
vide
Kommt
aufladen,
der
Vorrat
ist
leer
Mais
y
a
les
flics
comme
à
la
fin
du
clip
(ouais)
Aber
da
sind
die
Bullen
wie
am
Ende
vom
Clip
(ja)
Faut
la
gova
des
govas
(Soixante,
Soixante)
Brauch'
den
Wagen
der
Wagen
(Sechzig,
Sechzig)
La
Rover
des
Rover,
les
lovés
à
Sosa,
Amadeus
Mozart
Den
Rover
der
Rover,
die
Kohle
von
Sosa,
Amadeus
Mozart
Des
billets
mauves
rosa,
du
22
Mendoza
(binks,
binks)
Lila-rosa
Scheine,
vom
22
Mendoza
(Blocks,
Blocks)
On
veut
tous
être
au
top
Wir
wollen
alle
an
der
Spitze
sein
Les
vautours
te
regardent
Die
Geier
beobachten
dich
Les
vautours
te
regardent,
attendent
juste
un
faux
pas
Die
Geier
beobachten
dich,
warten
nur
auf
einen
Fehltritt
Attendent
juste
le
faux
pas
pour
t′allumer
ta
race
(bang,
bang)
Warten
nur
auf
den
Fehltritt,
um
dich
und
deine
Leute
abzuknallen
(bang,
bang)
Le
chargeur
vide
après
être
passé
dans
ton
coin
Das
Magazin
leer,
nachdem
ich
in
deiner
Ecke
war
Ah,
ça
revend
des
doses
sur
Leboncoin
Ah,
da
verkaufen
sie
Dosen
auf
Leboncoin
Ah,
là
j'suis
calme
shlass
dans
le
poing
Ah,
jetzt
bin
ich
ruhig,
Messer
in
der
Faust
Ah,
allez
mets-le
moi
là
pour
de
vrai
Ah,
komm,
gib's
mir
jetzt
richtig
Les
bécanes
sifflent,
font
du
boucan
sur
la
rue
Die
Motorräder
pfeifen,
machen
Lärm
auf
der
Straße
Nion,
que
des
corps
à
terre
sur
l′avenue
Nion,
nur
Leichen
auf
der
Avenue
Ah,
les
mecs
de
la
cité
font
du
bruit
comme
d'habitude
Ah,
die
Jungs
aus
der
Siedlung
machen
Lärm
wie
immer
Oh,
je
cherche
les
bénéfices,
il
faut
des
bénéfices
donc
y
a
des
sacrifices,
ah
Oh,
ich
suche
den
Profit,
man
braucht
Profit,
also
gibt
es
Opfer,
ah
J′ai
tendance
à
le
dire
parce
que
j'le
sens
venir,
parce
que
j'le
sens
venir
Ich
neige
dazu,
es
zu
sagen,
weil
ich
es
kommen
sehe,
weil
ich
es
kommen
sehe
Toujours
la
même
équipe,
toujours
la
même
équipe,
j′suis
toujours
dans
la
ville,
ah
Immer
dasselbe
Team,
immer
dasselbe
Team,
ich
bin
immer
in
der
Stadt,
ah
9.3.2.7,
Soixante
9.3.2.7,
Sechzig
Je
ne
mens
pas
l′équipe
ne
ment
pas
(je
ne
mens
pas)
Ich
lüge
nicht,
das
Team
lügt
nicht
(ich
lüge
nicht)
C'est
des
mythos,
jamais
dans
le
bloc
(jamais
dans
le
bloc)
Das
sind
Lügner,
niemals
im
Block
(niemals
im
Block)
Ils
n′ont
que
vu
mais
jamais
bicrave
Sie
haben
nur
zugesehen,
aber
nie
gedealt
Et
on
a
saigné
les
binks
de
la
ville
Und
wir
haben
die
Blocks
der
Stadt
ausgeblutet
Et
on
saigne
encore
les
binks
de
la
ville
Und
wir
bluten
die
Blocks
der
Stadt
immer
noch
aus
Venez
recharger,
la
bonbonne
est
vide
Kommt
aufladen,
der
Vorrat
ist
leer
Mais
y
a
les
flics
comme
à
la
fin
du
clip
(ouais)
Aber
da
sind
die
Bullen
wie
am
Ende
vom
Clip
(ja)
Nonantos,
coupe
Nonantos,
Schnitt!
Le
joujou
à
côté
est
tout
près
(tout
près)
Das
Spielzeug
daneben
ist
ganz
nah
(ganz
nah)
Et
l'utilisateur
est
prêt
(moi-même)
Und
der
Benutzer
ist
bereit
(ich
selbst)
Un
utilitaire
à
crocheter
(ouais)
Ein
Lieferwagen
zum
Knacken
(ja)
Un
mec
de
mèche
à
incruster
(coupe)
Einen
Komplizen
einschleusen
(Schnitt)
C′est
nous
les
capitaines
Crochet
(ouais)
Wir
sind
die
Captain
Hooks
(ja)
La
kichta
de
plusieurs
couleurs
(arc-en-ciel)
Der
Geldstapel
in
mehreren
Farben
(Regenbogen)
Y
a
que
ça
qui
peut
être
mélangé
Nur
das
kann
gemischt
werden
0.9,
on
se
mélange
pas
(nan,
nan)
0.9,
wir
mischen
uns
nicht
(nein,
nein)
C'est
pas
intéressant
les
à-peu-près
Das
Ungefähre
ist
nicht
interessant
Ça
m′intéresse
pas,
j'préfère
abréger
Das
interessiert
mich
nicht,
ich
kürze
lieber
ab
J'suis
pas
dans
les
grammes
mais
dans
les
valises
(valises)
Ich
bin
nicht
bei
den
Gramms,
sondern
bei
den
Koffern
(Koffern)
J′sais
pas
si
pour
tout
l′monde
c'est
valide
(valide)
Ich
weiß
nicht,
ob
das
für
alle
gültig
ist
(gültig)
Les
fortunes
riment
avec
tragédies
(ouais)
Vermögen
reimen
sich
auf
Tragödien
(ja)
Mais
les
destins
se
frottent
et
se
touchent
(ouais)
Aber
die
Schicksale
reiben
und
berühren
sich
(ja)
Quand
y
a
trahison,
vive
les
cartouches
(cartouches)
Wenn
es
Verrat
gibt,
hoch
die
Patronen
(Patronen)
Dans
le
ghetto,
les
gentils
souffrent
(nan)
Im
Ghetto
leiden
die
Netten
(nein)
Et
les
vrais
subissent,
résistent
Und
die
Echten
erleiden,
widerstehen
Les
dos
d′ânes
de
la
ville,
les
dos
d'ânes
de
la
ville
Die
Bodenschwellen
der
Stadt,
die
Bodenschwellen
der
Stadt
Obsédé
par
le
biff,
par
l′guidon
je
l'appuie
Besessen
vom
Geld,
am
Lenker
drück
ich
drauf
Hamdoulilah
depuis
on
met
pied
dans
le
club
Hamdulillah,
seitdem
setzen
wir
Fuß
in
den
Club
Tu
décampes
du
VIP,
t′as
sucé
des
bites
Du
haust
ab
aus
dem
VIP,
du
hast
Schwänze
gelutscht
T'as
rejoint
l'autre
team,
t′as
vu
qu′elles
étaient
molles
Du
bist
zum
anderen
Team
gewechselt,
du
hast
gesehen,
dass
sie
schlaff
waren
Comparées
à
ici,
nous
c'est
bien
dur,
d′la
taurine
de
taureau
Verglichen
mit
hier,
bei
uns
ist
es
richtig
hart,
Stier-Taurin
Les
cojo'
sont
très
gros,
les
qlawis
sont
très
grosses
Die
Eier
sind
sehr
groß,
die
Qlawis
sind
sehr
groß
(Les
cojo′
sont
très
gros,
les
cojo'
sont
très
gros,
shoo)
(Die
Eier
sind
sehr
groß,
die
Eier
sind
sehr
groß,
schuh)
Je
ne
mens
pas
l′équipe
ne
ment
pas
(je
ne
mens
pas)
Ich
lüge
nicht,
das
Team
lügt
nicht
(ich
lüge
nicht)
C'est
des
mythos,
jamais
dans
le
bloc
(jamais
dans
le
bloc)
Das
sind
Lügner,
niemals
im
Block
(niemals
im
Block)
Ils
n'ont
que
vu
mais
jamais
bicrave
Sie
haben
nur
zugesehen,
aber
nie
gedealt
Et
on
a
saigné
les
binks
de
la
ville
Und
wir
haben
die
Blocks
der
Stadt
ausgeblutet
Et
on
saigne
encore
les
binks
de
la
ville
Und
wir
bluten
die
Blocks
der
Stadt
immer
noch
aus
Venez
recharger,
la
bonbonne
est
vide
Kommt
aufladen,
der
Vorrat
ist
leer
Mais
y
a
les
flics
comme
à
la
fin
du
clip
Aber
da
sind
die
Bullen
wie
am
Ende
vom
Clip
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Yim, Loic Honorine, Zefor, Francois Malcolm Botomba, Romuald Gomes
Album
BLO II
date of release
27-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.