Lyrics and translation 13 Block - Streaming
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
keufs
arrivent
par-derrière
et
par-devant
Менты
прут
спереди
и
сзади,
Ils
voudraient
savoir
ce
qu'on
a
dans
le
ventre,
point
de
vente
Хотят
знать,
что
у
нас
в
животах,
где
точка
сбыта.
OK,
garde
les
diez,
ferme
ta
gueule
Ладно,
держи
бабки,
закрой
рот,
Dis
à
ta
mère
que
c'est
les
gars
de
la
ville
Скажи
своей
мамаше,
что
это
парни
из
города,
Ceux
qui
passent
sur
Zone
interdite,
vendent
la
kush,
vendent
la
kush
Те,
что
мелькают
в
"Запретной
зоне",
толкают
травку,
толкают
травку.
Dans
les
marchés
y'a
plus
d'overdoses
que
d'aubergines
На
рынках
больше
передозов,
чем
баклажанов.
Gros
bonnet,
Большая
шишка,
Rien
que
je
souris
pour
rien
si
tu
m'invites
pour
plavonner
Улыбаюсь
просто
так,
если
ты
зовешь
меня
покурить.
On
la
monnaie
Deusté,
Мы
на
этом
делаем
деньги,
детка,
Zizou
je
ne
rate
pas
quand
le
plav'
est
sous
le
nez
Зизу,
я
не
промахиваюсь,
когда
бабки
под
носом.
L'aigle
royal
roule
un
forcené,
tartiner
Царь-орел
крутит
жирный
косяк,
намазать,
Que
serais-je
sans
tartiner?
Кем
бы
я
был
без
этой
мазни?
C'est
la
vie
du
hall
Это
жизнь
в
подъезде,
C'est
la
vie
du
hall
Это
жизнь
в
подъезде,
C'est
la
vie
du
hall
Это
жизнь
в
подъезде,
C'est
la
vie
du
hall
Это
жизнь
в
подъезде,
C'est
la
vie
du
hall
Это
жизнь
в
подъезде,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
Ne
jamais
balancer
un
de
ses
collègues,
Никогда
не
сдавай
своих
корешей,
Cette
pute
avait
même
face
que
Ségolène
Эта
шлюха
имела
такое
же
лицо,
как
у
Сеголен,
Royal
dans
la
bouche
y
est,
de
la
weed,
Рояль
во
рту,
там
трава,
Shit
qu'on
transite
dans
le
périmètre
Грязь,
которую
мы
провозим
по
району.
Respectés
dans
la
ville
parce
qu'on
a
su
Нас
уважают
в
городе,
потому
что
мы
умеем
En
donner
à
certains
à
d'autres
des
coups
Одним
дать,
другим
вломить.
Mes
rabzas,
mes
niggaz
sont
dans
les
rues,
en
train
de
[?]
Мои
братья,
мои
ниггеры
на
улицах,
заняты
делом.
Peur
d'avoir
des
regrets
si
Боюсь
сожалеть,
если
J'arrête
la
bibi
comme
les
regrets
de
mon
ex
Брошу
курить,
как
моя
бывшая
сожалеет.
23h
dans
la
gova,
je
fume
et
je
compte
avec
Mehdi
23:00
в
квартире,
курю
и
считаю
бабки
с
Мехди.
Faut
que
ça
tourne
plus
que
la
veille
Надо,
чтобы
крутилось
лучше,
чем
вчера.
J'enfume
le
blunt
et
je
fais
puer
la
pièce,
Курим
блант
и
воняем
на
всю
комнату,
Racle
le
fond
du
sac
pour
gratter
sa
pièce
Выскребаем
дно
сумки,
чтобы
наскрести
мелочь.
Mauvais
diez,
Плохие
деньги,
Gros
silence
dans
la
caisse,
idées
noires
continuent
à
la
messe
Гробовая
тишина
в
тачке,
темные
мысли
продолжают
лезть
в
голову.
C'est
la
vie
du
hall
Это
жизнь
в
подъезде,
C'est
la
vie
du
hall
Это
жизнь
в
подъезде,
C'est
la
vie
du
hall
Это
жизнь
в
подъезде,
C'est
la
vie
du
hall
Это
жизнь
в
подъезде,
C'est
la
vie
du
hall
Это
жизнь
в
подъезде,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
J'ai
mon
téléphone
sans
appli
dans
la
poche
У
меня
в
кармане
телефон
без
приложений,
Je
ressors
d'une
cuite
sale,
j'ai
besoin
d'eau
Только
что
отошел
от
жесткой
пьянки,
мне
нужна
вода.
J'ai
tout
mélangé
tel
un
désordo'
Я
все
смешал,
как
в
бардаке.
Croisant
ces
pédales
nous
tournant
le
Встречая
этих
мусоров,
поворачивающихся
к
нам
Dos,
fouetter
des
principes
comme
vieux
sado
Спиной,
хлещем
принципы,
как
старый
садо-мазохист.
On
a
sorti
l'arme
qui
te
fais
prendre
Мы
достали
пушку,
которая
заставляет
тебя
Recul,
actionner
la
gâchette
fuck
la
réput'
Отступить,
нажать
на
курок,
к
черту
репутацию.
On
était
ces
anges
qui
ont
fini
Мы
были
ангелами,
которые
в
итоге
Déchus,
mon
9.3
est
rempli
de
coups
tordus
Падшие,
мой
9.3
полон
грязных
дел.
J'ai
plus
la
haine
mais
le
M
sur
le
front
У
меня
уже
не
злость,
а
М
на
лбу.
Je
suis
toujours
au
fond
comme
le
9 dans
la
caisse
Я
всегда
на
дне,
как
девятка
в
обойме.
Parle
pas
avec
les
demi-dealers,
Не
говори
с
мелкими
барыгами,
Intermédiaire
qui
vient
de
connaître
les
diez
Посредниками,
которые
только
что
узнали
о
деньгах.
Mes
premiers
textes
c'était
l'écho
du
tieks
Мои
первые
тексты
были
эхом
района,
Des
liasses
dans
la
semaine,
Пачки
за
неделю,
Ces
fils
de
putes
se
demandent
combien
je
prends
la
semaine
Эти
сукины
дети
спрашивают,
сколько
я
поднимаю
за
неделю.
Bats
les
couilles
de
ton
game,
bats
les
couilles
de
ton
buzz
Плевать
на
твою
игру,
плевать
на
твой
хайп.
Je
calcule
pas
les
fils
de
putes,
Я
не
обращаю
внимания
на
сукиных
детей,
Je
suis
devant
la
tess
posé
comme
un
chouf
Стою
перед
кварталом,
как
часовой.
J'ai
pas
Snap,
mais
je
suis
dans
sa
chatte
У
меня
нет
Снэпа,
но
я
в
ее
киске.
Moi
je
parle
quand
[?]
Я
говорю,
когда
надо.
Crois
pas
que
je
fais
la
gueule
[?],
Не
думай,
что
я
дуюсь,
детка,
C'est
un
peu
normal
que
la
bonne
humeur
parte
Вполне
нормально,
что
хорошее
настроение
уходит.
C'est
mieux
qu'on
parle
pas
Лучше
нам
не
говорить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
ULTRAP
date of release
11-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.