13 Block - Streaming - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 13 Block - Streaming




Streaming
Стриминг
Les keufs arrivent par-derrière et par-devant
Менты прут спереди и сзади,
Ils voudraient savoir ce qu'on a dans le ventre, point de vente
Хотят знать, что у нас в животах, где точка сбыта.
OK, garde les diez, ferme ta gueule
Ладно, держи бабки, закрой рот,
Dis à ta mère que c'est les gars de la ville
Скажи своей мамаше, что это парни из города,
Ceux qui passent sur Zone interdite, vendent la kush, vendent la kush
Те, что мелькают в "Запретной зоне", толкают травку, толкают травку.
Dans les marchés y'a plus d'overdoses que d'aubergines
На рынках больше передозов, чем баклажанов.
Gros bonnet,
Большая шишка,
Rien que je souris pour rien si tu m'invites pour plavonner
Улыбаюсь просто так, если ты зовешь меня покурить.
On la monnaie Deusté,
Мы на этом делаем деньги, детка,
Zizou je ne rate pas quand le plav' est sous le nez
Зизу, я не промахиваюсь, когда бабки под носом.
L'aigle royal roule un forcené, tartiner
Царь-орел крутит жирный косяк, намазать,
Que serais-je sans tartiner?
Кем бы я был без этой мазни?
C'est la vie du hall
Это жизнь в подъезде,
C'est la vie du hall
Это жизнь в подъезде,
C'est la vie du hall
Это жизнь в подъезде,
C'est la vie du hall
Это жизнь в подъезде,
C'est la vie du hall
Это жизнь в подъезде,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
Ne jamais balancer un de ses collègues,
Никогда не сдавай своих корешей,
Cette pute avait même face que Ségolène
Эта шлюха имела такое же лицо, как у Сеголен,
Royal dans la bouche y est, de la weed,
Рояль во рту, там трава,
Shit qu'on transite dans le périmètre
Грязь, которую мы провозим по району.
Respectés dans la ville parce qu'on a su
Нас уважают в городе, потому что мы умеем
En donner à certains à d'autres des coups
Одним дать, другим вломить.
Mes rabzas, mes niggaz sont dans les rues, en train de [?]
Мои братья, мои ниггеры на улицах, заняты делом.
Peur d'avoir des regrets si
Боюсь сожалеть, если
J'arrête la bibi comme les regrets de mon ex
Брошу курить, как моя бывшая сожалеет.
23h dans la gova, je fume et je compte avec Mehdi
23:00 в квартире, курю и считаю бабки с Мехди.
Faut que ça tourne plus que la veille
Надо, чтобы крутилось лучше, чем вчера.
J'enfume le blunt et je fais puer la pièce,
Курим блант и воняем на всю комнату,
Racle le fond du sac pour gratter sa pièce
Выскребаем дно сумки, чтобы наскрести мелочь.
Mauvais diez,
Плохие деньги,
Gros silence dans la caisse, idées noires continuent à la messe
Гробовая тишина в тачке, темные мысли продолжают лезть в голову.
C'est la vie du hall
Это жизнь в подъезде,
C'est la vie du hall
Это жизнь в подъезде,
C'est la vie du hall
Это жизнь в подъезде,
C'est la vie du hall
Это жизнь в подъезде,
C'est la vie du hall
Это жизнь в подъезде,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
J'ai mon téléphone sans appli dans la poche
У меня в кармане телефон без приложений,
Je ressors d'une cuite sale, j'ai besoin d'eau
Только что отошел от жесткой пьянки, мне нужна вода.
J'ai tout mélangé tel un désordo'
Я все смешал, как в бардаке.
Croisant ces pédales nous tournant le
Встречая этих мусоров, поворачивающихся к нам
Dos, fouetter des principes comme vieux sado
Спиной, хлещем принципы, как старый садо-мазохист.
On a sorti l'arme qui te fais prendre
Мы достали пушку, которая заставляет тебя
Recul, actionner la gâchette fuck la réput'
Отступить, нажать на курок, к черту репутацию.
On était ces anges qui ont fini
Мы были ангелами, которые в итоге
Déchus, mon 9.3 est rempli de coups tordus
Падшие, мой 9.3 полон грязных дел.
J'ai plus la haine mais le M sur le front
У меня уже не злость, а М на лбу.
Je suis toujours au fond comme le 9 dans la caisse
Я всегда на дне, как девятка в обойме.
Parle pas avec les demi-dealers,
Не говори с мелкими барыгами,
Intermédiaire qui vient de connaître les diez
Посредниками, которые только что узнали о деньгах.
Mes premiers textes c'était l'écho du tieks
Мои первые тексты были эхом района,
Des liasses dans la semaine,
Пачки за неделю,
Ces fils de putes se demandent combien je prends la semaine
Эти сукины дети спрашивают, сколько я поднимаю за неделю.
Bats les couilles de ton game, bats les couilles de ton buzz
Плевать на твою игру, плевать на твой хайп.
Je calcule pas les fils de putes,
Я не обращаю внимания на сукиных детей,
Je suis devant la tess posé comme un chouf
Стою перед кварталом, как часовой.
J'ai pas Snap, mais je suis dans sa chatte
У меня нет Снэпа, но я в ее киске.
Moi je parle quand [?]
Я говорю, когда надо.
Crois pas que je fais la gueule [?],
Не думай, что я дуюсь, детка,
C'est un peu normal que la bonne humeur parte
Вполне нормально, что хорошее настроение уходит.
C'est mieux qu'on parle pas
Лучше нам не говорить.






Attention! Feel free to leave feedback.