Lyrics and translation 13 Block - Vrai négro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
sont
là
les
vrais
négros
There
they
are
the
real
niggas
En
bas
d'nos
tours
on
vend
d'la
dope
At
the
bottom
of
our
towers
we
sell
dope
On
a
la
police
sur
le
dos
We've
got
the
police
on
our
backs
Si
tu
veux
faire
d'l'oseille
faut
s'lever
tôt
If
you
want
to
make
sorrel,
you
have
to
get
up
early
Ma
maman
voyait
mon
avenir
dans
un
taff
convenable
My
mom
saw
my
future
in
a
suitable
taff
Pendant
que
les
profs
voyaient
mon
avenir
à
la
tess
While
the
teachers
saw
my
future
at
the
tess
Putain
de
merde
ils
avaient
raison
Holy
shit
they
were
right
Parce
que
j'suis
pas
un
jardinier
Because
I'm
not
a
gardener
Mais
j'ai
vu
mon
avenir
dans
des
gros
putain
d'sacs
d'herbes
But
I
saw
my
future
in
big
fucking
bags
of
herbs
J'ai
tout
appris
à
la
tess
pendant
que
t'étudiais
les
films
I
taught
tess
everything
while
you
were
studying
movies
J'fais
pas
l'ancien
mais
nos
paroles
sont
réelles
I
don't
do
the
old
one
but
our
words
are
real
Demande
à
Fougez
on
fait
la
diff'
comme
le
Versace
et
la
marque
Guess
Ask
Fougez
we
make
the
difference
like
Versace
and
the
Guess
brand
Hier
c'était
le
14
Juillet
Yesterday
was
July
14th
J'ai
roulé
mon
blunt
de
beuh
à
la
tequila
I
rolled
my
blunt
of
tequila
weed
Et
tout
ces
nègres
veulent
me
voir
à
terre
And
all
these
niggers
want
to
see
me
down
Deux,
trois
balles
dans
leurs
mères
Two,
three
balls
in
their
mothers
On
sera
jamais
comme
X-MEN
We'll
never
be
like
X-MEN
Le
meilleur
Dragon
Ball
est
l'Z
(Vegeta)
The
best
Dragon
Ball
is
the
Z
(Vegeta)
Lance
grenade
dans
la
tête
Throw
a
grenade
in
the
head
Et
tes
veuch
s'envolent
en
l'air
And
your
widows
fly
into
the
air
Du
billet
gris
au
rouge
au
vert
From
gray
to
red
to
green
banknotes
Du
soleil
vif
aux
cellules
fermes
From
the
bright
sun
to
the
firm
cells
J'pense
à
tout
c'qu'on
m'a
offert
I
think
about
everything
that
I
was
offered
Du
pistolet
à
billes
aux
6.35
en
fer
From
the
ball
gun
to
the
iron
6.35
Ils
sont
là
les
vrais
négros
There
they
are
the
real
niggas
En
bas
d'nos
tours
on
vend
d'la
dope
At
the
bottom
of
our
towers
we
sell
dope
On
a
la
police
sur
le
dos
We've
got
the
police
on
our
backs
Si
tu
veux
faire
d'l'oseille
faut
s'lever
tôt
If
you
want
to
make
sorrel,
you
have
to
get
up
early
Ils
sont
là
les
vrais
négros
There
they
are
the
real
niggas
En
bas
d'nos
tours
on
vend
d'la
dope
At
the
bottom
of
our
towers
we
sell
dope
On
a
la
police
sur
le
dos
We've
got
the
police
on
our
backs
Si
tu
veux
faire
d'l'oseille
faut
s'lever
tôt
If
you
want
to
make
sorrel,
you
have
to
get
up
early
Paré
pour
les
risques
Prepared
for
the
risks
Pour
monter
au
créneau
obligé
de
redescendre
à
Bata
To
get
up
to
the
mark,
I
had
to
go
back
down
to
Bata
C'est
petit
à
petit
que
l'homme
fait
son
besogne
It
is
little
by
little
that
man
does
his
job
Je
veux
le
beurre
et
l'argent
du
beurre
I
want
the
butter
and
the
butter
money
Pas
que
le
magot
Not
only
the
magot
Qui
veut
s'en
sortir
sans
taffer
Who
wants
to
get
away
without
taffing
On
ramène
la
saveur
à
vos
yaourts
qui
manquent
de
sucre
We
bring
the
flavor
back
to
your
yogurts
that
lack
sugar
Blakos
marbré
comme
un
revolver
Blakos
marbled
like
a
revolver
Le
monde
est
méchant
The
world
is
nasty
Mon
cœur
je
l'enterre
My
heart
I
bury
it
Deusté,
j'mange
et
j'fume
pour
deux
Second,
I
eat
and
I
smoke
for
two
Futur
femme
soit
prête
Future
wife
be
ready
Team
gnar-charo
Team
gnar-charo
Dit
leur
Blasto
anti-blanchisseur
de
Guantánamo
Says
their
Guantánamo
anti-launderer
Blasto
Ceux
qu'on
peut
plus
baiser
The
ones
we
can't
fuck
anymore
On
vit
dans
les
ghettos
We
live
in
the
ghettos
Toujours
entre
les
barrettes,
la
coco,
les
barros
Always
between
the
barrettes,
the
coco,
the
barros
Depuis
très
jeune
on
vit
cette
merde
We've
been
living
this
shit
since
we
were
very
young
Cette
France
nous
nourrit
pas
donc
on
se
lève
tôt
te-ma
nos
cernes
This
France
doesn't
feed
us
so
we
get
up
early
to
show
you
our
dark
circles
Charbonnant
comme
des
fous
Smoking
like
crazy
On
voit
plus
potos
que
nos
rents-p'
We
see
more
potos
than
our
rents-p'
Donc
parfois
quelques
reproches
So
sometimes
a
few
reproaches
Mais
on
a
choisi
cette
vie
d'dit-ban
But
we
chose
this
life
of
ban
J'me
console
avec
mon
oinj
I
console
myself
with
my
oinj
Non
pas
une
bitch,
riches
seront
ces
futurs
singes
No
not
a
bitch,
rich
will
these
future
monkeys
be
Ne
retourne
jamais
ta
veste
Never
turn
your
jacket
inside
out
Le
raincif
fera
tout
pour
qu'nos
che-po
deviennent
obèses
The
raincif
will
do
everything
to
make
our
che-po
become
obese
Ils
sont
là
les
vrais
négros
There
they
are
the
real
niggas
En
bas
d'nos
tours
on
vend
d'la
dope
At
the
bottom
of
our
towers
we
sell
dope
On
a
la
police
sur
le
dos
We've
got
the
police
on
our
backs
Si
tu
veux
faire
d'l'oseille
faut
s'lever
tôt
If
you
want
to
make
sorrel,
you
have
to
get
up
early
Ils
sont
là
les
vrais
négros
There
they
are
the
real
niggas
En
bas
d'nos
tours
on
vend
d'la
dope
At
the
bottom
of
our
towers
we
sell
dope
On
a
la
police
sur
le
dos
We've
got
the
police
on
our
backs
Si
tu
veux
faire
d'l'oseille
faut
s'lever
tôt
If
you
want
to
make
sorrel,
you
have
to
get
up
early
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zewone
Attention! Feel free to leave feedback.