Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hepsi
bilir
vaktimiz
az
(ya)
Alle
wissen,
unsere
Zeit
ist
knapp
(ja)
Killoki
baptiz
inan
Killoki
getauft,
glaub
mir
Bu
piçler
benimle
tam
tur
hiza
(daha)
Diese
Bastarde
sind
voll
auf
meiner
Linie
(mehr)
Killoki
sanki
zidane
(woah)
Killoki
wie
Zidane
(woah)
çocuklar
etti
firar
Die
Kinder
sind
geflohen
Dikkat
et
karşında
itachi
var
(brrr)
Pass
auf,
Itachi
ist
vor
dir
(brrr)
O
yüzden
takılma
rahat
(flex)
Also
entspann
dich
nicht
(flex)
Gözümün
içine
bak
Schau
mir
in
die
Augen
Gözümün
içine
bak
(aa)
Schau
mir
in
die
Augen
(aa)
Gözümün
içine
bak
(woah)
Schau
mir
in
die
Augen
(woah)
Gözümün
içine
bak
(bak)
Schau
mir
in
die
Augen
(schau)
Gözümün
içine
bak
(woah)
Schau
mir
in
die
Augen
(woah)
Gözümün
içine
bak
(ya)
Schau
mir
in
die
Augen
(ja)
Gözümün
içine
bak
(woah)
Schau
mir
in
die
Augen
(woah)
Gözümün
içine
bak
(aa)
Schau
mir
in
die
Augen
(aa)
Gözümün
içine
bak
(bak,
bak,
bak)
Schau
mir
in
die
Augen
(schau,
schau,
schau)
(üzgünüm)
sadece
kanlı
(entschuldige)
nur
blutig
Sürtükler
hep
yalancı
Schlampen
sind
immer
Lügnerinnen
Muff
boyz
üç
yan
altı
Muff
Boyz
drei
unten
sechs
Koşullar
tercihen
hep
xan
altı
(xanny)
Bedingungen
vorzugsweise
immer
unter
Xanax
(Xanny)
Korkmadan
kaybet
her
şeyi
Verliere
alles
ohne
Angst
Farkettim
anca
gerçeği
Ich
habe
die
Wahrheit
erst
jetzt
erkannt
Günahımı
etti
dert
şehir
Die
Stadt
machte
meine
Sünde
zum
Kummer
Yiten
zamanları
tersine
çevir
Dreh
die
verlorene
Zeit
zurück
Zehir
gibi
sömekleri
tazeledim,
bi
mazeretin
olamaz
intiharın
eşiği
Giftige
Joints
frisch
gemacht,
keine
Ausrede,
an
der
Schwelle
zum
Suizid
Eksik
her
seferin
parçala
mercedesi
aynı
kalp
gibi
edildi
delik
deşik
Jedes
Mal
fehlt
etwas,
zerlege
den
Mercedes,
wie
ein
Herz
wurde
er
durchlöchert
Ilk
iş
peşin,
bölüp
eşit
eşit
öyle
rahat
kafam
mahallede
yapar
keşif
Erste
Aufgabe
Vorauszahlung,
gleichmäßig
aufgeteilt,
so
entspannt
ist
mein
Kopf,
macht
Erkundungen
in
der
Nachbarschaft
Edilmem
deşifre,
ekipte
tek
şifre,
kuryelerin
hiçbiri
değil
reşit
Werde
nicht
entschlüsselt,
im
Team
nur
ein
Passwort,
keiner
der
Kuriere
ist
volljährig
Loki
sharinganım
draco
machine
(opp)
Loki
mein
Sharingan,
Draco-Maschine
(Gegner)
Neden
olamadı
bi
tane
eşim
Warum
konnte
ich
keine
einzige
Partnerin
haben
Ke-ke-kelimeler
biledi
dişim
Wo-Wo-Wörter
schärften
meine
Zähne
Yaparız
etiket
iş
mahallem
afiş
Wir
machen
Etiketten-Business,
meine
Nachbarschaft
ist
ein
Plakat
Halen
afiş,
hep
parazit
(ah)
Immer
noch
Plakat,
immer
Parasit
(ah)
Göz
yaşlarım
asit,
bayıldı
mamacita
Meine
Tränen
sind
Säure,
Mamacita
wurde
ohnmächtig
Taradım
bir
daha
(brrr)
Ich
habe
nochmal
gescannt/durchsiebt
(brrr)
Taradım
kraaaaaaah
Ich
habe
gescannt/durchsiebt
kraaaaaaah
Hepsi
bilir
vaktimiz
az
(ya)
Alle
wissen,
unsere
Zeit
ist
knapp
(ja)
Killoki
baptiz
inan
Killoki
getauft,
glaub
mir
Bu
piçler
benimle
tam
tur
hiza
(daha)
Diese
Bastarde
sind
voll
auf
meiner
Linie
(mehr)
Killoki
sanki
zidane
(woah)
Killoki
wie
Zidane
(woah)
çocuklar
etti
firar
Die
Kinder
sind
geflohen
Dikkat
et
karşında
itachi
var
(brrr)
Pass
auf,
Itachi
ist
vor
dir
(brrr)
O
yüzden
takılma
rahat
flex
Also
entspann
dich
nicht
flex
Gözümün
içine
bak
Schau
mir
in
die
Augen
Gözümün
içine
bak
(aa)
Schau
mir
in
die
Augen
(aa)
Gözümün
içine
bak
(woah)
Schau
mir
in
die
Augen
(woah)
Gözümün
içine
bak
(bak)
Schau
mir
in
die
Augen
(schau)
Gözümün
içine
bak
(woah)
Schau
mir
in
die
Augen
(woah)
Gözümün
içine
bak
(ya)
Schau
mir
in
die
Augen
(ja)
Gözümün
içine
bak
(woah)
Schau
mir
in
die
Augen
(woah)
Gözümün
içine
bak
(aa)
Schau
mir
in
die
Augen
(aa)
Gözümün
içine
bak
(bak,
bak,
bak)
Schau
mir
in
die
Augen
(schau,
schau,
schau)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.