Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everywhere
that
I
look,
I
see
another
character
in
a
book
Куда
бы
я
ни
посмотрел,
я
вижу
другого
персонажа
в
книге
And
I
know
for
laymen
it
can
be
so
hard
to
understand
that
И
я
знаю,
что
непрофессионалам
может
быть
так
трудно
понять,
что
Truly,
you
either
grandstand
or
stand
grand
Воистину,
ты
либо
стоишь
на
публике,
либо
стоишь
на
виду
Ooh,
I've
seen
the
sitcom-livers
О,
я
видел
ситком-печеньки
Every
episode
is
the
same
as
the
next
Каждая
серия
такая
же,
как
следующая
Despite
the
strength
of
my
liver
Несмотря
на
силу
моей
печени
Lips
fear
complacence
more
than
absinthe
Губы
боятся
самодовольства
больше,
чем
абсента
Tryna
capture
pain
on
a
piece
of
paper
Пытаюсь
запечатлеть
боль
на
листе
бумаги.
And
light
the
way
for
the
paths
that
taper
И
осветить
путь
для
путей,
которые
сужаются
They
told
me
pen
beats
the
sword
Мне
сказали,
что
перо
бьет
меч
But
none
conveyed,
it's
a
handleless
saber
Но
никто
не
передал,
это
сабля
без
рукояти
Teething,
don't
mind
waiting
for
what's
to
come
Зубы,
не
против
ждать,
что
будет
дальше
There
are
leeches,
but
I'm
wading
in
this
marsh's
tum
Пиявки
есть,
а
я
бреду
по
этому
болотному
животу
I
am
making
a
concerted
effort
to
better
myself
Я
прилагаю
согласованные
усилия,
чтобы
стать
лучше
Making
great
progress
in
recent
years
Добиться
больших
успехов
за
последние
годы
Pertaining
to
intrusive
thoughts
Относится
к
навязчивым
мыслям
And
strides
were
made
in
quelling
my
compulsions
and
obsessions
И
были
предприняты
шаги
в
подавлении
моих
принуждений
и
навязчивых
идей
What
my
hands
have
wrought
is
testament
to
channeling
fixations
То,
что
сделали
мои
руки,
является
свидетельством
ченнелинговых
фиксаций
Since
a
young
man
fought
to
stymie
Поскольку
молодой
человек
боролся,
чтобы
поставить
в
тупик
All
of
the
roots
of
lust
and
fear
Все
корни
похоти
и
страха
Figuring
out
that
apathy
can
be
a
slew
or
instrument
to
bear
Выяснение
того,
что
апатия
может
быть
убийством
или
инструментом
The
more
that
I've
mapped
the
route
of
success
Чем
больше
я
наметил
маршрут
успеха
The
more
that
I've
learned
of
its
true
foundation
Чем
больше
я
узнал
о
его
истинной
основе
The
greats
are
defined
by
amount
of
abstraction
Великие
определяются
количеством
абстракции
From
Kantian
representation
Из
кантианского
представления
But
sometimes
I
feel
I'm
unraveling
one
wrap
at
a
time
Но
иногда
мне
кажется,
что
я
распутываю
одну
упаковку
за
другой.
Solely
dust
comes
out
of
both
my
tear
ducts
Только
пыль
выходит
из
обоих
моих
слезных
протоков
'Cause
mummies
can't
fucking
cry
Потому
что
мумии
не
могут
плакать
Reading
all
red
pages
in
this
book
of
pain
Чтение
всех
красных
страниц
в
этой
книге
боли
Ether
told
me
what
it
tells
all
sages
Эфир
сказал
мне
то,
что
он
говорит
всем
мудрецам
Scribe
and
thy
woes
shall
wane
Писец,
и
твои
беды
исчезнут
And
I'd
like
to
expound
on
a
term
that
I've
passed
around
И
я
хотел
бы
разъяснить
термин,
который
я
передал
And
coined
symbol
fixation,
give
your
attention
И
придуманную
фиксацию
символа,
обратите
внимание
To
my
ensuing
explanation
К
моему
последующему
объяснению
We
gather
money
for
the
sake
of
accruement
Собираем
деньги
ради
накопления
We
marry
another,
forgetting
the
union
Женимся
на
другом,
забыв
союз
We
strive
for
a
streak
while
forsaking
the
purpose
Мы
стремимся
к
полосе,
отказываясь
от
цели
We
live
out
a
holiday,
losing
the
meaning
Мы
доживаем
праздник,
теряя
смысл
We
fight
for
a
grade
and
discard
all
retention
Мы
боремся
за
оценку
и
отбрасываем
все
удержания
We
savor
the
wrapping
much
more
than
the
present
Мы
наслаждаемся
оберткой
гораздо
больше,
чем
настоящим
We
focus
on
tool
and
reject
its
utility
Мы
фокусируемся
на
инструменте
и
отвергаем
его
полезность
Lost
in
tradition
or
drunk
on
the
sentiment
Потерянный
в
традиции
или
опьяненный
чувством
Sour
moods
can
beget
sweet
tones
Кислое
настроение
может
породить
сладкие
тона
Inquietude
bears
a
strange
allure
Беспокойство
имеет
странное
очарование
Bones
broken
to
a
metronome
Кости
сломаны
под
метроном
But
no
brine
in
my
ducts
to
conjure
Но
в
моих
каналах
нет
рассола,
чтобы
колдовать
My
flesh
is
a
sieve
Моя
плоть
- сито
That
my
youth
does
fade
through
Что
моя
молодость
исчезает
Gauze
on
my
wounds,
but
the
ink
seeped
right
through
Марля
на
моих
ранах,
но
чернила
просачивались
насквозь.
Your
reflection's
always
skewed
Ваше
отражение
всегда
искажено
When
searching
for
it
in
another's
eyes
При
поиске
в
чужих
глазах
I
am
more
than
the
sum
of
what
my
kin
or
kith
surmise
Я
больше,
чем
сумма
того,
что
предполагают
мои
родственники
или
друзья
If
I
had
to
glean
my
worth
from
the
change
in
another's
visage
Если
бы
мне
пришлось
оценить
свою
ценность
по
изменению
чужого
лица
Then
I'd
count
my
success
by
the
smiles
that
I
garner
while
in
passage
Тогда
я
буду
считать
свой
успех
улыбками,
которые
я
получаю
во
время
перехода
Some
can't
see
the
sequoia
in
the
seed
Некоторые
не
видят
секвойи
в
семени
That
doesn't
mean
that
I
must
plead
Это
не
значит,
что
я
должен
умолять
In
fact,
I'm
my
healthiest
when
I
unclench
fists
На
самом
деле,
я
здоровее
всего,
когда
разжимаю
кулаки.
And
I
let
him
lead
И
я
позволил
ему
вести
Loneliness
is
a
room
full
of
people
Одиночество
- это
комната,
полная
людей
Each
soul
with
a
heart
out
of
reach
Каждая
душа
с
сердцем
вне
досягаемости
It's
a
cry
unattended
and
a
kiss
that's
rescinded
Это
крик
без
присмотра
и
отмененный
поцелуй
It's
a
church
with
no
ears
for
the
sermon
you
preach
Это
церковь
без
ушей
для
проповеди,
которую
вы
проповедуете
Loneliness
is
a
puzzle
piece
that's
fought
to
find
its
match
Одиночество
- это
часть
головоломки,
которая
боролась,
чтобы
найти
свою
пару
But,
'spite
its
efforts,
still
remains
a
runt
of
the
mosaic
Но,
несмотря
на
его
усилия,
все
еще
остается
коротышкой
мозаики
It's
a
rip
within
a
quilt
that's
strived
to
find
its
fitting
patch
Это
разрыв
в
одеяле,
которое
стремилось
найти
подходящий
патч
It's
a
line
midst
metered
verse
that
still
remains
prosaic
Это
строчка
среди
отмеренного
стиха,
которая
до
сих
пор
остается
прозаичной.
Loneliness
is
stranger's
sweet
smile
Одиночество
- милая
улыбка
незнакомца
Fluttering
heart
from
a
soft
hand's
touch
Трепетное
сердце
от
прикосновения
нежной
руки
The
sweet
chirps
of
a
songbird
on
windowsill
Сладкое
щебетание
певчей
птицы
на
подоконнике
Fading
in
a
short
while,
slipping
invariably
from
clutch
Быстро
исчезает,
неизменно
выскальзывая
из
сцепления
Flying
to
grace
another
place
with
all
its
heart
can
trill
Полет,
чтобы
украсить
другое
место
всем
сердцем,
может
трепетать
Every
day
begins
another
battle
to
stay
balanced
Каждый
день
начинается
новая
битва,
чтобы
оставаться
в
равновесии
I
feel
burnout
prowling,
waiting
for
my
safety
fence
to
fail
Я
чувствую,
как
выгорание
бродит,
ожидая,
когда
мой
защитный
забор
выйдет
из
строя.
I
inquired
into
whether,
I
would
weather
feather
Я
спросил,
выдержу
ли
я
перо
Anubis
told
me
the
weight
of
all
my
talents
wouldn't
tilt
the
fucking
scale
Анубис
сказал
мне,
что
вес
всех
моих
талантов
не
перевернет
чертову
чашу
весов.
Hoping
I
could
make
an
anthem
for
the
tired,
lonely
souls
Надеясь,
что
смогу
сочинить
гимн
для
уставших,
одиноких
душ.
Pen
has
barely
scratched
the
surface
though
when
it
comes
to
these
woes
Хотя
ручка
едва
поцарапала
поверхность,
когда
дело
доходит
до
этих
бед.
Whether
you
are
searching
for
some
respite
or
a
true
love's
kiss
Если
вы
ищете
передышку
или
поцелуй
настоящей
любви
Raise
your
fucking
glasses
to
the
air
when
I
say
this
Поднимите
свои
чертовы
очки
в
воздух,
когда
я
говорю
это
Bleeding
as
I
pick
up
all
the
shards
of
my
shattered
soul
Кровотечение,
когда
я
собираю
все
осколки
своей
разбитой
души
But
I
must
say
my
reflection
still
is
whole
Но
я
должен
сказать,
что
мое
отражение
все
еще
цело
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Grant
Attention! Feel free to leave feedback.