137 - I Played Tag With My Shadow - translation of the lyrics into German

I Played Tag With My Shadow - 137translation in German




I Played Tag With My Shadow
Ich spielte Fangen mit meinem Schatten
Daily
Tägliches
Stretching morn and night, to a week
Dehnen, morgens und abends, eine Woche lang
I dance through daylight
Ich tanze durchs Tageslicht
And wait till shadow does, me, seek
Und warte, bis der Schatten mich sucht
Gold feels heavy as it sinks in the pocket
Gold fühlt sich schwer an, wenn es in der Tasche versinkt
Takes a certain sheep to get the woolly black spool
Man braucht ein bestimmtes Schaf, um die wollige schwarze Spule zu bekommen
You can ram some words in a stanza to make a profit
Man kann ein paar Worte in eine Strophe rammen, um Profit zu machen
But ewe or ram on altar is needed to make a prophet
Aber ein Mutterschaf oder ein Widder auf dem Altar wird benötigt, um einen Propheten zu machen
Mondegreen
Mondegreen
Call me l-m-n-o
Nenn mich l-m-n-o
'Cause I make as much sense
Denn ich mache so viel Sinn
As a laughing willow
Wie eine lachende Weide
But I still make cents
Aber ich mache immer noch Cents
And ken price to be chosen
Und kenne den Preis, um auserwählt zu werden
Talents can't be stored, thence
Talente können nicht gelagert werden, daher
Piggy bank's broken
Ist das Sparschwein kaputt
My Mama told me I would speak to the masses
Meine Mama sagte mir, ich würde zu den Massen sprechen
Fast flies still drown, though, in molasses
Schnelle Fliegen ertrinken jedoch auch in Melasse
Lucid, like the moment right after climax
Klar, wie der Moment direkt nach dem Höhepunkt
My life's a stage, so when you shoot, make it IMAX
Mein Leben ist eine Bühne, also wenn du filmst, mach es in IMAX
Spirit power provides and I pass it on like Edison
Geisteskraft gibt und ich gebe sie weiter wie Edison
I pray that every verse is not a toxin rather medicine
Ich bete, dass jeder Vers kein Gift ist, sondern Medizin
Tomorrow's eve, I'll continue wrenching my dreams
Morgen Abend werde ich weiterhin meine Träume entreißen
From the firm grip of my pillow's polyester seams
Aus dem festen Griff der Polyesternähte meines Kissens
No ink
Keine Tinte
On my flesh
Auf meiner Haut
'Cause I tattoo my intent
Denn ich tätowiere meine Absicht
On my heart
Auf mein Herz
And all soul
Und alles, was die Seele
Can invent
Erfinden kann
Is embedded in my art
Ist in meiner Kunst eingebettet
Every vent of my volcano is an outlet
Jeder Ausbruch meines Vulkans ist ein Ventil
My tellurian bowl catches heavenly droplets
Meine tellurische Schale fängt himmlische Tröpfchen auf
Hear you're afraid as proposal does near
Ich höre, du hast Angst, wenn der Antrag naht
And apparently it's due to fact
Und anscheinend liegt es daran
That it could come suddenly
Dass es plötzlich kommen könnte
But what fear does arise
Aber welche Furcht entsteht
From surprise of blue skies
Durch die Überraschung eines blauen Himmels
That is why I surmise
Deshalb vermute ich
You don't see me as a similar prize
Du siehst mich nicht als einen ähnlichen Preis an
As we, the wedding, await
Während wir, die Hochzeit, erwarten
You asked my fears about marriage
Hast du mich nach meinen Ängsten vor der Ehe gefragt
The depth, of your unease
Die Tiefe deines Unbehagens
Is a weight, in my carriage
Ist eine Last in meiner Kutsche
Me siento desasosiego, no ciego
Me siento desasosiego, no ciego
Claramente veo tu incertidumbre
Ich sehe deine Unsicherheit deutlich.
I could never put a ring on a reluctant finger
Ich könnte niemals einen Ring an einen zögerlichen Finger stecken
Only time I kneel is before the Blessed Sacrament
Ich knie nur vor dem Allerheiligsten Sakrament
So when I kneel with a ring I hope she doesn't linger
Also, wenn ich mit einem Ring knie, hoffe ich, dass sie nicht zögert
On "yes" or "I do"
Bei "Ja" oder "Ich will"
Or before walking down aisle
Oder bevor sie zum Altar schreitet
Seeing crocodile tears at most can make me crack a smile
Krokodilstränen zu sehen, kann mich höchstens zum Lächeln bringen
This is sacramental business
Dies ist eine sakramentale Angelegenheit
Both parties need a license
Beide Parteien brauchen eine Lizenz
Heard a sweet whisper, smelt soft incense
Hörte ein süßes Flüstern, roch sanften Weihrauch
Felt a presence, afore seen, solely from distance
Fühlte eine Präsenz, zuvor nur aus der Ferne gesehen
Water droplets and the tide
Wassertropfen und die Gezeiten
Grant the ocean's essence
Verleihen dem Ozean seine Essenz
Some clench a pipette
Manche umklammern eine Pipette
Some clenched by currents
Manche werden von Strömungen umklammert
Never would I trade tomorrow's agony
Niemals würde ich die Qual von morgen eintauschen
To live in the bliss of yesterday's ignorance
Um in der Glückseligkeit der gestrigen Unwissenheit zu leben
If you knew how close we each could be to heresy
Wenn du wüsstest, wie nah wir alle der Ketzerei sein könnten
Or to the archetype of Pharisee
Oder dem Archetyp des Pharisäers
You might struggle keeping self in countenance
Du würdest vielleicht Schwierigkeiten haben, die Fassung zu bewahren
With, my sins forgiven
Da meine Sünden vergeben sind
And general peace eating bread unleavened
Und allgemeiner Friede herrscht, während ich ungesäuertes Brot esse
I shan't cower
Werde ich nicht zurückweichen
From flesh, principalities, worriment, or the hour
Vor Fleisch, Fürstentümern, Sorgen oder der Stunde
Seek to empower, not power
Strebe danach zu ermächtigen, nicht nach Macht
I can make a whole feast
Ich kann ein ganzes Festmahl zubereiten
With the scraps dropped, from the table
Mit den Resten, die vom Tisch fallen
I'm the kind of gardener who can pick the wallflower
Ich bin die Art von Gärtner, der die Mauerblümchen pflücken kann
I am feeling like protagonist inside a fable
Ich fühle mich wie der Protagonist in einer Fabel
But I can climb up
Aber ich kann hinaufklettern
Without hair dropped from tower
Ohne dass mir Haare vom Turm herabgelassen werden
Anyone calling me cute
Jeder, der mich süß nennt
Can pay me for the oxytocin
Kann mich für das Oxytocin bezahlen
Ladders and chutes
Leitern und Rutschen
In this game, I choose ascension
In diesem Spiel wähle ich den Aufstieg
What sands are wet from dry clouds
Welcher Sand ist nass von trockenen Wolken
Thank God for my invention
Gott sei Dank für meine Erfindung






Attention! Feel free to leave feedback.