Lyrics and translation 2Pac feat. Danny Boy - I Ain't Mad At Cha (ft. Danny Boy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't Mad At Cha (ft. Danny Boy)
Я не зол на тебя (feat. Danny Boy)
Change,
shit
Перемены,
вот
чёрт
I
guess
change
is
good
for
any
of
us
Думаю,
перемены
идут
на
пользу
всем
нам.
Whatever
it
take
for
any
of
y'all
niggaz
Чего
бы
это
ни
стоило
любому
из
вас,
нигеры,
To
get
up
out
the
hood
Чтобы
выбраться
из
гетто.
Shit,
I'm
wit
cha,
I
ain't
mad
at
cha
Вот
чёрт,
я
с
тобой,
я
не
зол
на
тебя.
Got
nuttin
but
love
for
ya,
do
your
thing
boy
Ничего,
кроме
любви
к
тебе,
делай
своё
дело,
парень.
Yeah,
all
the
homies
that
I
ain't
talk
to
in
a
while
Да,
всем
корешам,
с
которыми
я
давно
не
разговаривал,
I'ma
send
this
one
out
for
y'all,
knah
mean?
Я
отправляю
эту
песню
для
вас,
понимаешь?
Cause
I
ain't
mad
at
cha
Потому
что
я
не
зол
на
тебя.
Heard
y'all
tearin
up
shit
out
there,
Слышал,
вы
там
всё
крушите,
Kickin
up
dust
Пыль
поднимаете.
(Danny
Boy)
I
ain't...
(Danny
Boy)
Мне
всё
равно...
Givin
a
motherfuck,
heheheheheh
Похер,
хе-хе-хе-хе-хе
Yeah,
niggaz
Ага,
нигеры.
Mad
at
cha
Злятся
на
тебя.
Cause
I
ain't
mad
at
cha
Потому
что
я
не
зол
на
тебя.
Now
we
was
once
two
niggaz
of
the
same
kind
Когда-то
мы
были
двумя
нигерами
одного
поля
ягоды,
Quick
to
holla
at
a
hoochie
with
the
same
line
Быстро
подкатывали
к
красоткам
с
одной
и
той
же
фразой.
You
was
just
a
little
smaller
but
you
still
roller
Ты
был
просто
немного
меньше,
но
ты
всё
ещё
был
крутым,
Got
stretched
to
Y.A.
and
hit
the
hood
swoll
Попал
в
колонию
для
несовершеннолетних
и
вернулся
в
гетто
крутым.
Member
when
you
had
a
jheri
curl
didn't
quite
learn
Помнишь,
когда
у
тебя
были
кудри
джери,
ты
ещё
не
совсем
научился,
On
the
block,
witcha
glock,
trippin
off
sherm
На
районе,
с
твоим
пистолетом,
под
кайфом
от
шёрма.
Collect
calls
to
the
till,
sayin
how
you
changed
Звонил
по
платным
телефонам,
говорил,
как
ты
изменился.
Oh
you
a
Muslim
now,
no
more
dope
game
О,
теперь
ты
мусульманин,
больше
никаких
игр
с
наркотиками.
Heard
you
might
be
comin
home,
just
got
bail
Слышал,
ты,
может
быть,
скоро
вернёшься,
только
что
внесли
залог.
Wanna
go
to
the
Mosque,
don't
wanna
chase
tail
Хочешь
пойти
в
мечеть,
не
хочешь
гоняться
за
юбками.
I
seems
I
lost
my
little
homie
he's
a
changed
man
Кажется,
я
потерял
своего
маленького
кореша,
он
изменился.
Hit
the
pen
and
now
no
sinnin
is
the
game
plan
Побывал
в
тюрьме,
и
теперь
никакого
греха,
вот
его
план.
When
I
talk
about
money
all
you
see
is
the
struggle
Когда
я
говорю
о
деньгах,
ты
видишь
только
трудности.
When
I
tell
you
I'm
livin
large
you
tell
me
it's
trouble
Когда
я
говорю
тебе,
что
живу
на
широкую
ногу,
ты
говоришь
мне,
что
это
проблемы.
Congratulation
on
the
weddin,
I
hope
your
wife
know
Поздравляю
со
свадьбой,
надеюсь,
твоя
жена
знает,
She
got
a
playa
for
life,
and
that's
no
bullshitin
Что
заполучила
игрока
на
всю
жизнь,
и
это
не
шутки.
I
know
we
grew
apart,
you
probably
don't
remember
Я
знаю,
мы
отдалились,
ты,
наверное,
не
помнишь,
I
used
to
fiend
for
your
sister,
but
never
went
up
in
her
Я
сох
по
твоей
сестре,
но
так
и
не
подошёл
к
ней.
And
I
can
see
us
after
school
И
я
вижу
нас
после
школы,
We'd
BOMB
on
the
first
motherfucker
with
the
wrong
shit
on
Мы
нападали
на
первого
встречного
мудака,
если
ему
не
повезло.
Now
the
whole
shit's
changed,
and
we
don't
even
kick
it
Теперь
всё
изменилось,
и
мы
даже
не
общаемся.
Got
a
big
money
scheme,
and
you
ain't
even
with
it
У
меня
есть
схема
заработка
больших
денег,
а
ты
даже
не
в
теме.
Hmm,
knew
in
my
heart
you
was
the
same
motherfucker
bad
Хм,
я
знал
в
своём
сердце,
что
ты
был
тем
же
самым
чёртовым
плохим
парнем,
Go
toe
to
toe
Идти
нога
в
ногу.
When
it's
time
for
roll
you
got
a
brother's
back
Когда
приходит
время
действовать,
у
тебя
есть
поддержка
брата.
And
I
can't
even
trip,
cause
I'm
just
laughin
at
cha
И
я
даже
не
могу
злиться,
потому
что
я
просто
смеюсь
над
тобой.
You
tryin
hard
to
maintain,
then
go
head
Ты
изо
всех
сил
стараешься
держаться
на
плаву,
ну
так
давай.
Cause
I
ain't
mad
at
cha
Потому
что
я
не
зол
на
тебя.
(Hmm,
I
ain't
mad
at
cha)
(Хм,
я
не
зол
на
тебя.)
I
ain't,
mad,
at
cha
Я
не
зол
на
тебя.
(I
ain't
mad
at
cha)
(Я
не
зол
на
тебя.)
I
ain't,
mad,
at
cha
Я
не
зол
на
тебя.
We
used
to
be
like
Мы
были
как
Distant
cousins,
fightin,
playin
dozens
Двоюродные
братья,
дерёмся,
играем
в
кости.
Whole
neighborhood
buzzin,
knowin,
that
we
wasn't
Весь
район
гудит,
зная,
что
мы
не
были
Used
to
catch
us
on
the
roof
or
behind
the
stairs
Нас
можно
было
застать
на
крыше
или
за
лестницей.
I'm
gettin
blitzed
and
I
reminsce
on
all
the
times
we
shared
Я
накуриваюсь
и
вспоминаю
все
те
времена,
что
мы
провели
вместе.
Besides
bumpin
n
grindin
wasn't
nothin
on
our
mind
Кроме
того,
чтобы
веселиться
и
танцевать,
у
нас
не
было
никаких
мыслей.
In
time
we
learned
to
live
a
life
of
crime
Со
временем
мы
научились
жить
преступной
жизнью.
Rewind
us
back,
to
a
time
was
much
too
young
to
know
Отмотаем
назад,
в
то
время
мы
были
слишком
молоды,
чтобы
знать.
I
caught
a
felony
lovin
the
way
the
guns
blow
Я
совершил
тяжкое
преступление,
любя
то,
как
стреляют
пистолеты.
And
even
though
we
seperated,
you
said
that
you'd
wait
И
хотя
мы
расстались,
ты
сказала,
что
будешь
ждать.
Don't
give
nobody
no
coochie
while
I
be
locked
up
state
Не
давай
никому,
пока
я
буду
сидеть
в
тюрьме.
I
kiss
my
Mama
goodbye
Я
целую
маму
на
прощание.
And
wipe
the
tears
from
her
lonely
eyes
И
вытираю
слёзы
с
её
одиноких
глаз.
Said
I'll
return
but
I
gotta
fight
the
fate's
arrived
Сказал,
что
вернусь,
но
мне
нужно
сражаться
с
судьбой,
которая
пришла.
Don't
shed
a
tear,
cause
Mama
I
ain't
happy
here
Не
плачь,
мама,
потому
что
я
здесь
не
счастлив.
I'm
through
trial,
no
more
smiles,
for
a
couple
years
Я
на
суде,
больше
никаких
улыбок
на
пару
лет.
They
got
me
goin
mad,
I'm
knockin
busters
on
they
backs
Они
сводят
меня
с
ума,
я
бью
этих
ублюдков
в
спину.
In
my
cell,
thinkin,
"Hell,
I
know
one
day
I'll
be
back"
В
своей
камере,
думая:
"Чёрт,
я
знаю,
что
однажды
я
вернусь".
As
soon
as
I
touch
down
Как
только
я
приземлюсь,
I
told
my
girl
I'll
be
there,
so
prepare,
to
get
fucked
down
Я
сказал
своей
девушке,
что
буду
там,
так
что
готовься,
я
тебя
трахну.
The
homies
wanna
kick
it,
but
I'm
just
laughin
at
cha
Кореша
хотят
потусоваться,
но
я
просто
смеюсь
над
тобой.
Cause
youse
a
down
ass
bitch,
and
I
ain't
mad
at
cha
Потому
что
ты
классная
сучка,
и
я
не
злюсь
на
тебя.
I
ain't,
mad,
at
cha
Я
не
злюсь
на
тебя.
(I
ain't
mad
at
cha)
(Я
не
злюсь
на
тебя.)
I
ain't,
mad,
at
cha
Я
не
злюсь
на
тебя.
(A
true
down
ass
bitch,
and
I
ain't
mad
at
cha)
(Ты
настоящая
классная
сучка,
и
я
не
злюсь
на
тебя.)
Well
guess
who's
movin
up,
this
nigga's
ballin
now
Ну
угадай,
кто
поднимается
наверх,
этот
нигер
теперь
богат.
Bitches
be
callin
to
get
it,
hookers
keep
fallin
down
Сучки
звонят,
чтобы
получить
его,
шлюхи
продолжают
падать.
He
went
from
nuttin
to
lots,
ten
carots
to
rock
Он
прошёл
путь
от
ничего
до
многого,
от
десяти
карат
до
рока.
Went
from
a
nobody
nigga
to
the
big,
man
on
the
block
Превратился
из
никем
не
примечательного
нигера
в
большого
человека
на
районе.
He's
Mister
local
celebrity,
addicted
to
move
a
key
Он
мистер
местная
знаменитость,
зависимый
от
движения
ключа.
Most
hated
by
enemy,
escape
in
the
Luxury
Больше
всего
ненавидимый
врагами,
сбегающий
в
роскоши.
See,
first
you
was
our
nigga
but
you
made
it,
Видишь
ли,
сначала
ты
был
нашим
нигером,
но
ты
добился
своего,
So
the
choice
is
made
Так
что
выбор
сделан.
Now
we
gotta
slay
you
why
you
faded,
in
the
younger
days
Теперь
мы
должны
убить
тебя,
пока
ты
в
отключке,
в
молодые
годы.
So
full
of
pain
while
the
weapons
blaze
Настолько
полны
боли,
пока
пылает
оружие.
Gettin
so
high
off
that
bomb
hopin
we
make
it,
Так
накуриваемся
этой
дрянью,
надеясь,
что
мы
доживём,
To
the
better
days
До
лучших
дней.
Cause
crime
pays,
and
in
time,
you'll
find
a
rhyme'll
blaze
Потому
что
преступность
окупается,
и
со
временем
ты
обнаружишь,
что
рифма
запылает.
You'll
feel
the
fire
from
the
niggaz
in
my
younger
days
Ты
почувствуешь
огонь
от
нигеров
моих
молодых
лет.
So
many
changed
on
me,
so
many
tried
to
plot
Так
много
людей
изменились
по
отношению
ко
мне,
так
много
пытались
заговорить,
That
I
keep
a
glock
beside
my
head,
when
will
it
stop
Что
я
держу
пистолет
у
своей
головы,
когда
же
это
закончится.
Til
God
return
me
to
my
essence
Пока
Бог
не
вернёт
меня
к
моей
сущности.
Cause
even
as
a
adolescents,
I
refuse
to
be
a
convalescent
Потому
что
даже
будучи
подростком,
я
отказываюсь
быть
выздоравливающим.
So
many
questions,
and
they
ask
me
if
I'm
still
down
Так
много
вопросов,
и
они
спрашивают
меня,
всё
ли
ещё
в
силе?
I
moved
up
out
of
the
ghetto,
so
I
ain't
real
now?
Я
выбрался
из
гетто,
значит,
теперь
я
не
настоящий?
They
got
so
much
to
say,
but
I'm
just
laughin
at
cha
Им
есть
что
сказать,
но
я
просто
смеюсь
над
вами.
You
niggaz
just
don't
know,
but
I
ain't
mad
at
cha
Вы,
нигеры,
просто
не
знаете,
но
я
не
злюсь
на
вас.
I
ain't,
mad
at
cha
Я
не
злюсь
на
тебя.
(And
I
ain't
mad
at
cha)
(И
я
не
злюсь
на
тебя.)
Iiiiiiiii
ain't
mad
Яяяя
не
злюсь.
(Hell
nah
I
ain't
mad
at
cha)
(Чёрт
возьми,
я
не
злюсь
на
тебя.)
At
cha
I
ain't,
mad
at
cha
На
тебя,
я
не
злюсь
на
тебя.
(And
I
ain't
mad
at
cha)
(И
я
не
злюсь
на
тебя.)
I
ain't,
mad
at
cha
Я
не
злюсь
на
тебя.
(And
I
ain't
mad
at
cha)
(И
я
не
злюсь
на
тебя.)
I
ain't,
mad
at
cha,
noooo
Я
не
злюсь
на
тебя,
нет.
I
ain't
mad
at
chaaaaahhhhhhhh
Я
не
злюсь
на
тебя
аааааааааа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etterlene Jordan, Delmer Drew Arnaud, Tupac Amaru Shakur, Danny Boy Steward
Attention! Feel free to leave feedback.