Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senyaichiyamonogatari
Senyaichiyamonogatari
砂の国で生まれた王女は
a
princess
born
in
the
land
of
sand
誰よりも好奇心旺盛
More
curious
than
anyone
else
「眠れるまで楽しい話をして」
you
can
have
fun
talking
until
you
can
sleep.
国中の兵士を集めた
i've
gathered
soldiers
from
all
over
the
country.
戦いの自慢話や
bragging
about
fighting
年寄りの説教を聞いても
even
if
you
listen
to
the
old
man's
sermons
王女の心は微動だにしなかった
the
princess's
heart
didn't
tremble.
世界は退屈で満ちていた
The
world
was
full
of
boredom
荒れた砂地のような私の
i'm
like
a
rough,
sandy
land.
この気持ちを「孤独」と呼ぶなら
if
you
call
this
feeling
lonely
裏側の世界のことは何と
what
about
the
world
behind
us?
呼べばいいの?
should
i
call
you?
当たり前のことも
and
that's
what
we
take
for
granted.
何も分からないのに
i
don't
know
anything.
知っているフリは出来ない
i
can't
pretend
i
know.
きっとこの砂が舞う世界に
I'm
sure
you'll
find
yourself
in
this
sand-dancing
world.
光る星のような
like
a
shining
star
意味を探し歩いているの
i'm
walking
around
looking
for
meaning.
当たり前のことを
you
know,
you
know,
you
know,
you
know,
you
know,
you
know.
そしてこの砂が舞う世界で
And
in
this
sand-fluttering
world
三日月の灯で
In
the
crescent
moon
light
聞かせてアラビアンナイト
let
me
know,
arabian
nights.
砂の国の王女の元へ
To
the
Princess
of
the
Land
of
Sand
一人の兵士がやってきて
a
soldier
came
in.
見たことも聞いたこともない話を
that
i've
never
seen
or
heard.
眠るまで聞かせてくれた
he
told
me
until
i
fell
asleep.
群青の空にかかる虹や
the
rainbow
over
the
ultramarine
sky
魔法のような雪を見たこと
have
you
ever
seen
snow
like
magic?
でもここでは世界中のどこよりも
but
here,
more
than
anywhere
else
in
the
world
美しい星が見えることも
sometimes
you
can
see
beautiful
stars
荒れた砂地で出会った彼に
i
met
him
in
the
rough
sand.
会えなくなると分からなくなるの
when
we
don't
see
each
other,
we
don't
know.
「苦しい」がまるで
it's
like
suffering.
同じに思えるの
it
seems
the
same.
当たり前のことが
that's
what
we
take
for
granted.
分からなくなっていく時
when
you
don't
understand
ああ、恋をしているの?
oh,
are
you
in
love?
まるでこの砂が舞う世界に
it's
like
a
world
of
sand
dancing.
光る星のように
like
a
shining
star
全てが輝いているの
everything
is
shining.
嬉しいのに寂しくなって
i'm
happy,
but
i'm
lonely.
悲しいのに愛しくなって
i'm
sad,
but
i
love
you.
知りたいことを
what
you
want
to
know
「知りたくない」なんて
i
don't
want
to
know.
言ってしまうことがあるの
i
have
something
to
say.
空を飛んで魔法の絨毯に乗って
Fly
in
the
sky
and
ride
on
the
magic
carpet
一体どこまで来たの?
how
far
have
you
come?
ここは孤独の裏側の
this
is
the
place
behind
loneliness.
世界のはずなのに
it's
supposed
to
be
the
world.
どうしてこんなに一人なの
why
are
you
so
alone?
当たり前のことが
that's
what
we
take
for
granted.
分からなくなっていく時
when
you
don't
understand
ああ、恋をしているの
oh,
i'm
in
love.
窓を開けて星を眺め
open
the
window
and
look
at
the
stars
ため息で砂が舞う
The
sand
flutters
with
a
sigh
聞かせてアラビアンナイト
let
me
know,
arabian
nights.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): saori
Album
Lip
date of release
27-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.