Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distopía (feat. Idilicobeats)
Дистопия (feat. Idilicobeats)
Gracia
de
dios
Божьей
милостью
Vuelvo
en
un
rosario
Возвращаюсь
в
чётках
Me
cuelgo
como
cristo
Повисаю
как
Христос
Desbordado
encerrado
Затоплен,
заперт
Escribiendo
como
un
presidiario
Пишу
как
заключённый
Me
noto
distinto
Чувствую
себя
иным
Pasaron
congelados
Промёрзшими
насквозь
Algunos
fumando
Некоторые
куря
El
tiempo,
el
alcohol
Время,
алкоголь
Los
mas
ricos
Самые
богатые
Podrán
ver
marte
Увидят
Марс
Otros
como
escarabajos
mutando
Другие
как
жуки
мутируют
En
la
tierra
con
su
sangre
На
земле
своей
кровью
Mascaras
ahora
Маски
теперь
Para
no
hablar
Чтоб
не
говорить
Y
olvidarte
más
tarde
И
забыть
тебя
позже
Quizá
soy
yo
o
mi
entorno
Может
я
или
окружение
Que
no
para
de
escaparse
Что
не
перестаёт
ускользать
La
deshumanización
empezó
Обесчеловечивание
началось
Por
odiarse,
el
dinero
global
С
ненависти,
глобальные
деньги
Vino
con
la
ambición
de
zafarse
Пришли
с
жаждой
вырваться
Estamos
en
las
mismas
Мы
в
том
же
положении
Estoy
en
un
clima
Я
в
климате
Con
penumbra
С
полумраком
Ya
lo
dijo
Orwell
o
Wells
Как
сказал
Оруэлл
или
Уэллс
Cámaras
con
visión
nocturna
Камеры
с
ночным
видением
Nos
vigilan
desde
esas
torres
Следят
с
тех
башен
Esta
tierra
no
puede
sostenerse
Земля
не
выдержит
Con
tanta
población
Такого
населения
Y
esclavización
de
clases
И
классового
рабства
Ni
existirán
los
hospitales
Больницы
не
выживут
No
te
dije
todo
lo
que
sentía
Не
сказал
всё
что
чувствовал
Ahora
no
puedo
expresarme
Теперь
не
могу
выразиться
Chips
electromagnéticos
Электромагнитные
чипы
Yacen
en
mi
mente
Лежат
в
моём
разуме
Un
socialismo
inteligente
Умный
социализм
En
lo
que
miramos
pantallas
Пока
мы
в
экраны
смотрим
Y
a
la
cara
no
supe
contestarte
В
лицо
не
сумел
ответить
En
las
zonas
publicas
В
публичных
зонах
No
puedes
pasearte
Нельзя
прогуливаться
La
luna
se
tapó
para
la
noche
Луна
скрылась
на
ночь
No
hay
motivo
Нет
причины
El
bandido
ya
no
puede
ni
escaparse
Бандит
уже
не
сбежит
Ni
motín
del
que
vivir
Ни
бунта
для
жизни
Acabarán
por
apartarle
В
конце
концов
уберут
No
hay
protestas
Нет
протестов
Ni
padecen
ni
existimos
Ни
страданий
ни
существования
La
ira,
para
discernirnos
Гнев
чтобы
разделять
нас
Bienvenidos
a
una
distopia
no
tan
lejana
Добро
пожаловать
в
дистопию
недалёкую
De
la
que
vivimos
Которую
живём
No
quedaran
montañas
Не
останется
гор
Para
alejarnos
Чтобы
уйти
Poca
la
que
tragamos
Мало
что
глотаем
Vete
aléjate
Уйди
отдались
En
esta
sociedad
В
этом
обществе
Y
a
la
vez
nadie
И
никто
одновременно
Quedará
la
historia
Останется
история
Hacia
un
futurismo
de
ficción
К
футуризму
вымысла
Cerraron
los
bares
Закрыли
бары
La
música,
los
conciertos
Музыку,
концерты
El
arte,
las
conversaciones
Искусство,
беседы
Esta
no
es
mi
visión
Это
не
моё
виденье
Es
la
realidad
que
esta
delante
А
реальность
перед
нами
Avances,
tecnología
Прогресс,
технологии
A
un
lugar
inhabitable
В
необитаемое
место
Los
sentimientos
se
guardan
Чувства
хранят
El
silencio
aguarda
Молчание
ждёт
Y
abunda
en
los
parques
И
преобладает
в
парках
La
educación
es
tan
robótica
Образование
столь
роботизировано
Que
los
niños
nacen
antes
con
pantallas
que
con
ropa
Что
дети
рождаются
с
экранами
раньше
чем
с
одеждой
Para
no
salir
después
de
sus
hogares
Чтобы
потом
из
домов
не
выходить
La
ciencia
avanza
Наука
прогрессирует
La
debilidad
crecerá
Слабость
будет
расти
Mientras
vivas
mas
años
sin
ver
la
luz
Пока
живёшь
дольше
без
света
De
que
servirá
К
чему
это
Si
el
pensamiento
es
más
pobre
Если
мышление
беднее
Librerías
vacías
Пустые
библиотеки
Leerse
algo
será
síntoma
de
guía
Чтение
станет
признаком
мудрости
Solo
quedara
nuestra
filosofía
Останется
лишь
наша
философия
De
vivir
cada
día
Жить
каждый
день
Con
la
esperanza
de
creer
С
надеждой
верить
Que
no
vas
por
el
camino
de
la
hipocresía
Что
не
идёшь
путём
лицемерия
Las
luces,
las
baterías
Огни,
батареи
Los
autos,
las
naves
Авто,
корабли
La
mitocondria
Митохондрии
El
gas
nocivo
Ядовитый
газ
Ya
no
se
puede
respirar
hoy
en
día
Уже
нельзя
дышать
ныне
Arboles,
frutas
Деревья,
фрукты
Animales
clonados
Животные
клоны
Grandes
almacenes
Гигантские
склады
Ya
están
funcionando
Уже
функционируют
Conversaciones
como
esta
Беседы
как
эта
Solo
Quedaran
cuatro
Останутся
считанные
Bienvenidos
a
una
distopia
no
tan
lejana
Добро
пожаловать
в
дистопию
недалёкую
De
la
que
vivimos
Которую
живём
No
quedaran
montañas
Не
останется
гор
Para
alejarnos
Чтобы
уйти
Poca
la
que
tragamos
Мало
что
глотаем
Vete
aléjate
Уйди
отдались
En
esta
sociedad
В
этом
обществе
Y
a
la
vez
nadie
И
никто
одновременно
No
supe
anticiparme
Не
сумел
предвидеть
Lo
vi
desde
mi
balcón
Видел
со
своего
балкона
Gritando
la
esperanza
en
canciones
Выкрикивая
надежду
в
песнях
Y
ahora
me
paso
encerrado
А
теперь
сижу
взаперти
Con
todas
mis
celebraciones
Со
всеми
празднованиями
Viajamos
a
un
presente
Прибыли
в
настоящее
Lleno
de
drones
Полное
дронов
No
se
ni
cual
es
la
cara
que
he
de
ponerte
Не
знаю
какое
лицо
тебе
показать
Si
hace
tanto
que
no
puedo
emocionarme
Если
столько
времени
не
чувствую
Son
letras
como
estas
Строчки
как
эти
Las
que
me
hacen
ser
un
hombre
Делают
меня
мужчиной
Bienvenidos
a
una
distopia
no
tan
lejana
Добро
пожаловать
в
дистопию
недалёкую
De
la
que
vivimos
Которую
живём
No
quedaran
montañas
Не
останется
гор
Para
alejarnos
Чтобы
уйти
Poca
la
que
tragamos
Мало
что
глотаем
Vete
aléjate
Уйди
отдались
En
esta
sociedad
В
этом
обществе
Y
a
la
vez
nadie
И
никто
одновременно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pol Permanyer Serarols
Album
Distopía
date of release
07-01-2021
Attention! Feel free to leave feedback.