Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adoráveis Criaturas
Liebenswerte Geschöpfe
Vivendo
num
planeta
sem
juízo
Auf
einem
Planeten
ohne
Vernunft
lebend
Que
de
repente
pode
acabar
Der
plötzlich
enden
kann
É
melhor
criar
o
paraíso
já
Ist
es
besser,
das
Paradies
schon
jetzt
zu
erschaffen
Não
é
preciso
morrer
de
fome
ou
de
tédio
Man
muss
nicht
an
Hunger
oder
Langeweile
sterben
A
gente
nasce
sabendo
de
cor
o
remédio
Wir
werden
geboren
und
kennen
das
Heilmittel
auswendig
Quem
não
se
cuida
cai
nos
venenos
do
mundo
Wer
nicht
auf
sich
achtet,
verfällt
den
Giften
der
Welt
E
deixa
tudo,
tudo
do
jeito
que
está
Und
lässt
alles,
alles
so,
wie
es
ist
Seres
luminosos
brilham
mais
aonde
é
preciso
de
luz
Leuchtende
Wesen
scheinen
heller,
wo
Licht
gebraucht
wird
A
cada
nova
era
aqui
na
terra
a
coisa
se
reconduz
In
jeder
neuen
Ära
hier
auf
der
Erde
erneuert
sich
die
Sache
São
adoráveis
criaturas
surgindo
do
inesperado
Es
sind
liebenswerte
Geschöpfe,
die
aus
dem
Unerwarteten
auftauchen
Deixando
esse
louco
planeta
inteiramente
mudado
Die
diesen
verrückten
Planeten
völlig
verändert
zurücklassen
Vivendo
num
planeta
sem
juízo
Auf
einem
Planeten
ohne
Vernunft
lebend
O
tal
futuro
fica
logo
ali
Die
sogenannte
Zukunft
ist
ganz
nah
O
homem
tem
que
amar
seu
semelhante
aqui
Der
Mensch
muss
seinen
Nächsten
hier
lieben
Seres
luminosos
brilham
mais
aonde
é
preciso
de
luz
Leuchtende
Wesen
scheinen
heller,
wo
Licht
gebraucht
wird
A
cada
nova
era
aqui
na
terra
a
coisa
se
reconduz
In
jeder
neuen
Ära
hier
auf
der
Erde
erneuert
sich
die
Sache
São
adoráveis
criaturas
surgindo
do
inesperado
Es
sind
liebenswerte
Geschöpfe,
die
aus
dem
Unerwarteten
auftauchen
Deixando
esse
louco
planeta
inteiramente
mudado
Die
diesen
verrückten
Planeten
völlig
verändert
zurücklassen
São
adoráveis
criaturas
surgindo
do
inesperado
Es
sind
liebenswerte
Geschöpfe,
die
aus
dem
Unerwarteten
auftauchen
Deixando
esse
louco
planeta
inteiramente
mudado
Die
diesen
verrückten
Planeten
völlig
verändert
zurücklassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavio Hugo Venturini, Ronaldo Lobato Soare Santos
Attention! Feel free to leave feedback.