Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outra Estrada
Ein Anderer Weg
Tchu-ru-ru-ru-tchu
Tchu-ru-ru-ru-tchu
Tchu-ru-ru-ru-tchu-tchu
Tchu-ru-ru-ru-tchu-tchu
Para
falar
de
saudade
vadia
Um
von
wandernder
Sehnsucht
zu
sprechen
Tudo
me
faz
te
lembrar
Alles
erinnert
mich
an
dich
Lágrima
tímida
rola
em
minha
cara
Eine
schüchterne
Träne
rollt
über
mein
Gesicht
Pra
não
dizer
que
não
falei
o
teu
nome
Um
nicht
zu
sagen,
ich
hätte
deinen
Namen
nicht
genannt
Flores
eu
venho
ofertar
Blumen
komme
ich,
dir
anzubieten
Sei
que
esse
mundo
explode
Ich
weiß,
diese
Welt
explodiert
Mas
ele
sabe
perdoar
Aber
sie
weiß
zu
verzeihen
Nessa
toada
me
levaria
In
diesem
Rhythmus
würde
es
mich
tragen
Dentro
do
teu
coração
In
dein
Herz
hinein
Outra
estrada
me
deixaria
lá
Ein
anderer
Weg
würde
mich
dort
lassen
Quando
a
noite
debruça
no
mar
Wenn
die
Nacht
sich
über
das
Meer
beugt
Sinto
teu
cheiro
no
ar
Spüre
ich
deinen
Duft
in
der
Luft
Toda
ventura
do
mundo
valerá
Alles
Glück
der
Welt
wird
es
wert
sein
Faço
por
não
saber
o
que
virá
ao
acordar
Ich
tue
so,
als
wüsste
ich
nicht,
was
beim
Erwachen
kommt
Arde
no
peito
o
que
resta
pra
sonhar
In
der
Brust
brennt,
was
zum
Träumen
bleibt
Vem
revelar
o
teu
mistério
em
meu
quintal
Komm,
enthülle
dein
Geheimnis
in
meinem
Hinterhof
Magicamente
brotará
Magisch
wird
es
sprießen
Mais
evidente
que
o
mar
Offensichtlicher
als
das
Meer
Mais
do
que
mágica,
mais
eu
imaginava
Mehr
als
Magie,
mehr
als
ich
dachte
Se
deixo
pista
no
meu
caminho
Wenn
ich
eine
Spur
auf
meinem
Weg
hinterlasse
Já
não
há
mais
ilusão
Gibt
es
keine
Illusion
mehr
Deixo
cair
sementes
da
minha
mão
Lasse
ich
Samen
aus
meiner
Hand
fallen
Bom
dia,
ê,
mundo
meu
Guten
Morgen,
hey,
meine
Welt
Canção
do
Sol
que
nasceu
Lied
der
Sonne,
die
geboren
wurde
Bom
dia,
ê,
mundo
meu
Guten
Morgen,
hey,
meine
Welt
Canção
do
Sol
que
nasceu
Lied
der
Sonne,
die
geboren
wurde
Tchu-ru-ru-ru-tchu
Tchu-ru-ru-ru-tchu
Tchu-ru-ru-ru-tchu-tchu,
uô,
uô
Tchu-ru-ru-ru-tchu-tchu,
uô,
uô
Magicamente
brotará
Magisch
wird
es
sprießen
Mais
evidente
que
o
mar
Offensichtlicher
als
das
Meer
Mais
do
que
mágica,
mais
eu
imaginava
Mehr
als
Magie,
mehr
als
ich
dachte
Se
deixo
pista
no
meu
caminho
Wenn
ich
eine
Spur
auf
meinem
Weg
hinterlasse
Já
não
há
mais
ilusão
Gibt
es
keine
Illusion
mehr
Deixo
cair
sementes
da
minha
mão
Lasse
ich
Samen
aus
meiner
Hand
fallen
Bom
dia,
ê,
mundo
meu
Guten
Morgen,
hey,
meine
Welt
Canção
do
Sol
que
nasceu
Lied
der
Sonne,
die
geboren
wurde
Bom
dia,
ê,
mundo
meu
Guten
Morgen,
hey,
meine
Welt
Canção
do
Sol
que
nasceu
Lied
der
Sonne,
die
geboren
wurde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavio Venturini, Murilo Antunes, Murilo Antunes Fernandes De Oliveira, Marcio Hilton Fragos Borges, Marcio Hilton Fragoso Borges
Attention! Feel free to leave feedback.