14 Bis - Outra Estrada - translation of the lyrics into German

Outra Estrada - 14 Bistranslation in German




Outra Estrada
Ein Anderer Weg
Tchu-ru-ru-ru-tchu
Tchu-ru-ru-ru-tchu
Tchu-ru-ru-ru-tchu-tchu
Tchu-ru-ru-ru-tchu-tchu
Para falar de saudade vadia
Um von wandernder Sehnsucht zu sprechen
Tudo me faz te lembrar
Alles erinnert mich an dich
Lágrima tímida rola em minha cara
Eine schüchterne Träne rollt über mein Gesicht
Pra não dizer que não falei o teu nome
Um nicht zu sagen, ich hätte deinen Namen nicht genannt
Flores eu venho ofertar
Blumen komme ich, dir anzubieten
Sei que esse mundo explode
Ich weiß, diese Welt explodiert
Mas ele sabe perdoar
Aber sie weiß zu verzeihen
Nessa toada me levaria
In diesem Rhythmus würde es mich tragen
Dentro do teu coração
In dein Herz hinein
Outra estrada me deixaria
Ein anderer Weg würde mich dort lassen
Quando a noite debruça no mar
Wenn die Nacht sich über das Meer beugt
Sinto teu cheiro no ar
Spüre ich deinen Duft in der Luft
Toda ventura do mundo valerá
Alles Glück der Welt wird es wert sein
Faço por não saber o que virá ao acordar
Ich tue so, als wüsste ich nicht, was beim Erwachen kommt
Arde no peito o que resta pra sonhar
In der Brust brennt, was zum Träumen bleibt
Vem revelar o teu mistério em meu quintal
Komm, enthülle dein Geheimnis in meinem Hinterhof
Magicamente brotará
Magisch wird es sprießen
Mais evidente que o mar
Offensichtlicher als das Meer
Mais do que mágica, mais eu imaginava
Mehr als Magie, mehr als ich dachte
Se deixo pista no meu caminho
Wenn ich eine Spur auf meinem Weg hinterlasse
não mais ilusão
Gibt es keine Illusion mehr
Deixo cair sementes da minha mão
Lasse ich Samen aus meiner Hand fallen
Bom dia, ê, mundo meu
Guten Morgen, hey, meine Welt
Canção do Sol que nasceu
Lied der Sonne, die geboren wurde
Bom dia, ê, mundo meu
Guten Morgen, hey, meine Welt
Canção do Sol que nasceu
Lied der Sonne, die geboren wurde
Tchu-ru-ru-ru-tchu
Tchu-ru-ru-ru-tchu
Tchu-ru-ru-ru-tchu-tchu, uô,
Tchu-ru-ru-ru-tchu-tchu, uô,
Magicamente brotará
Magisch wird es sprießen
Mais evidente que o mar
Offensichtlicher als das Meer
Mais do que mágica, mais eu imaginava
Mehr als Magie, mehr als ich dachte
Se deixo pista no meu caminho
Wenn ich eine Spur auf meinem Weg hinterlasse
não mais ilusão
Gibt es keine Illusion mehr
Deixo cair sementes da minha mão
Lasse ich Samen aus meiner Hand fallen
Bom dia, ê, mundo meu
Guten Morgen, hey, meine Welt
Canção do Sol que nasceu
Lied der Sonne, die geboren wurde
Bom dia, ê, mundo meu
Guten Morgen, hey, meine Welt
Canção do Sol que nasceu
Lied der Sonne, die geboren wurde





Writer(s): Flavio Venturini, Murilo Antunes, Murilo Antunes Fernandes De Oliveira, Marcio Hilton Fragos Borges, Marcio Hilton Fragoso Borges


Attention! Feel free to leave feedback.