Lyrics and translation 14 Bis - Uma Velha Canção Rock'N Roll - 2004 Digital Remaster
Uma Velha Canção Rock'N Roll - 2004 Digital Remaster
Старая песня в стиле рок-н-ролл - Цифровой ремастеринг 2004 года
Olhe,
oh,
venha
Смотри,
о,
иди
сюда,
Solte
seu
corpo
no
mundo
Отпусти
своё
тело
в
мир,
Dance
cada
instante
Танцуй
каждое
мгновение,
Brinque
comigo
de
novo
Поиграй
со
мной
снова.
Nessa
estrada
На
этой
дороге
Um
pé
nas
nuvens
Одна
нога
в
облаках,
Outro
pé
noutro
lugar
Другая
нога
в
другом
месте,
Uma
saudade,
uma
viagem
Ностальгия,
путешествие,
Onde
vai
meu
coração?
Куда
идёт
моё
сердце?
Saiba
como
ser
livre
Узнай,
как
быть
свободной,
Todo
momento
da
vida
Каждый
момент
жизни,
Viva
cada
instante
Живи
каждым
мгновением,
Dia
após
dia,
após
dia
День
за
днём,
за
днём.
Nessa
estrada
На
этой
дороге
Um
pé
nas
nuvens
Одна
нога
в
облаках,
Outro
pé
noutro
lugar
Другая
нога
в
другом
месте,
Uma
saudade,
uma
viagem
Ностальгия,
путешествие,
Onde
vai
meu
coração?
Куда
идёт
моё
сердце?
'Inda
hoje,
'inda
bem
no
caminho
И
сегодня,
всё
ещё
в
пути,
Vem
alguém,
mais
alguém,
muito
mais
Приходит
кто-то,
ещё
кто-то,
ещё
много,
Canto
alegre,
não
sigo
sozinho
Я
пою
радостно,
я
иду
не
один,
Uma
velha
canção
rock'n
roll
Старая
песня
в
стиле
рок-н-ролл.
'Inda
vem
mais
alguém
no
caminho
Всё
ещё
идёт
кто-то
по
дороге,
É
alguém
que
não
sai
nunca
mais
Это
тот,
кто
никогда
не
уйдёт,
É
você
tão
feliz
e
sozinho
Это
ты
такая
счастливая
и
одинокая,
Uma
eterna
canção
rock'n
roll
Вечная
песня
в
стиле
рок-н-ролл.
'Inda
vem
mais
alguém
no
caminho
Всё
ещё
идёт
кто-то
по
дороге,
É
alguém
que
não
sai
nunca
mais
Это
тот,
кто
никогда
не
уйдёт,
É
você
tão
feliz
e
sozinho
Это
ты
такая
счастливая
и
одинокая,
Uma
velha
canção
rock'n
roll
Старая
песня
в
стиле
рок-н-ролл.
'Inda
vem
mais
alguém
no
caminho
Всё
ещё
идёт
кто-то
по
дороге,
É
alguém
que
não
sai
nunca
mais
Это
тот,
кто
никогда
не
уйдёт,
É
você
tão
feliz
e
sozinho
Это
ты
такая
счастливая
и
одинокая,
Uma
velha
canção
rock'n
roll
Старая
песня
в
стиле
рок-н-ролл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murilo Antunes, Flavio Venturini, Vermelho
Attention! Feel free to leave feedback.