Lyrics and translation Cesária Évora - Regresso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamãe
velha
venha
ouvir
comigo
Старина
мама,
послушай
со
мной,
O
bater
da
chuva
lá
no
seu
portão
Как
дождь
стучит
там,
у
твоих
ворот.
É
um
bater
de
amigo
que
Это
стук
друга,
Vibra
dentro
do
meu
coração
Который
вибрирует
в
моем
сердце.
Venha
Mamãe
velha
venha
ouvir
comigo
Послушай,
старина
мама,
послушай
со
мной,
Recobre
a
força
e
chegue-se
ao
portão
Соберись
с
силами
и
подойди
к
воротам.
A
chuva
amiga
já
falou,
mantenha
Дождь-друг
уже
сказал,
держись,
E
bate
dentro
do
meu
coração
И
он
стучит
в
моем
сердце.
A
chuva
amiga
mamãe
velha
a
chuva
Дождь-друг,
старина
мама,
дождь,
Que
há
tanto
tempo
não
batia
assim
Который
так
давно
не
стучал
так.
Ouvi
dizer
que
a
cidade
velha
a
ilha
toda
Слышала,
что
старый
город,
весь
остров
Em
poucos
dias
já
virou
jardim
За
несколько
дней
превратился
в
сад.
Dizem
que
o
campo
se
cobriu
de
verde
Говорят,
что
поля
покрылись
зеленью
Da
cor
mais
bela
porque
é
a
cor
da
esperança
Самого
красивого
цвета,
потому
что
это
цвет
надежды.
E
a
terra
agora
é
mesmo
cabo
verde
И
земля
теперь
действительно
Кабо-Верде,
É
a
tempestade
que
virou
bonança
Это
буря,
которая
превратилась
в
штиль.
Venha
comigo
mamãe
velha,
venha
Пойдем
со
мной,
старина
мама,
пойдем,
Recobre
a
força
e
chegue-se
ao
portão
Соберись
с
силами
и
подойди
к
воротам.
A
chuva
amiga
já
falou,
mantenha
Дождь-друг
уже
сказал,
держись,
E
bate
dentro
do
meu
coração
И
он
стучит
в
моем
сердце.
A
chuva
amiga
mamãe
velha
a
chuva
Дождь-друг,
старина
мама,
дождь,
Que
há
tanto
tempo
não
batia
assim
Который
так
давно
не
стучал
так.
Ouvi
dizer
que
a
cidade
velha
a
ilha
toda
Слышала,
что
старый
город,
весь
остров
Em
poucos
dias
já
virou
jardim
За
несколько
дней
превратился
в
сад.
Dizem
que
o
campo
se
cobriu
de
verde
Говорят,
что
поля
покрылись
зеленью
Da
cor
mais
bela
porque
é
a
cor
da
esperança
Самого
красивого
цвета,
потому
что
это
цвет
надежды.
E
a
terra
agora
é
mesmo
cabo
verde
И
земля
теперь
действительно
Кабо-Верде,
É
a
tempestade
que
virou
bonança
Это
буря,
которая
превратилась
в
штиль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aristides Paris
Attention! Feel free to leave feedback.