Lyrics and translation XVI Religion feat. Benni - Noi siamo soli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JOHN
PRINCEKIN:
JOHN
PRINCEKIN:
Sto
posto
lo
distruggo!!
Sul
palco
coi
mitragliatori
Я
уничтожу
это
место!!
С
пулеметами
на
сцене
Figlio
di
puttana
è
meglio
che
dopo
di
noi
non
suoni
Сукин
сын,
лучше
бы
тебе
после
нас
не
выступать
La
mia
banda
espande
un
suono
devastante
Моя
банда
распространяет
разрушительный
звук
Prende
un
trapper
gli
allarga
le
gambe
Хватает
рэпера,
раздвигает
ему
ноги
E
se
lo
scopa
a
sangue
И
трахает
его
до
крови
Perché
è
scritto...
in
alto
allarga
la
pupilla
Потому
что
так
написано...
наверху,
расширь
свои
зрачки
XVI
sul
palco
e
la
tua
stella
della
morte
brilla
XVI
на
сцене,
и
твоя
звезда
смерти
сияет
Non
ci
pagherò
l'affitto...
Я
не
буду
платить
за
аренду...
Ma
meglio
lavorare
Но
лучше
работать
Che
campare
con
musica
da
sconfitto
Чем
жить
с
музыкой
неудачника
Questo
è
tutto
scusami
se
è
poco
Это
все,
извини,
если
мало
Con
la
musica
non
gioco
С
музыкой
я
не
играю
Con
le
vostre
urla
riempio
il
grande
vuoto
Вашими
криками
я
заполняю
огромную
пустоту
Esploratore
dell'ignoto
con
il
cuore
in
canna...
Исследователь
неизвестного
с
сердцем
наготове...
Tanto
pure
Flint
è
morto
di
rum
a
Savannah
Ведь
даже
Флинт
умер
от
рома
в
Саванне
Fanculo
umani!
Sto
sette
spanne
sopra
i
vostri
mari...
К
черту
людей!
Я
на
семь
пядей
над
вашими
морями...
Occhi
grandi
e
assenti
come
crateri
lunari
Глаза
большие
и
пустые,
как
лунные
кратеры
Guido
un
treno
della
morte
sotto
un
cielo
cupo
Веду
поезд
смерти
под
хмурым
небом
Deragliando
lancio
un
fischio
acuto
in
tuffo
nel
dirupo
Сходя
с
рельсов,
издаю
пронзительный
свист,
падая
в
пропасть
Tanto
cosa
è
vero?
Il
cielo
è
solo
un
telo
Так
что
правда?
Небо
— всего
лишь
полотно
Ben
saldato
straccialo
e
vedi
il
prefabbricato
Хорошо
натянутое,
разорви
его,
и
увидишь
сборную
конструкцию
Io
ci
sono
stato,
ho
visto
i
capi
che
scrivevano
Я
там
был,
видел,
как
боссы
писали
E
mentre
ci
accoppavamo
per
l'oro
nero
ridevano...
И
пока
мы
убивали
друг
друга
за
черное
золото,
они
смеялись...
Parli?
Ancora
parli?
morto
che
cammina...
Говоришь?
Все
еще
говоришь?
Ходячий
мертвец...
Il
tuo
futuro
è
alle
slot
strafatto
di
cocaina
Твое
будущее
— у
игровых
автоматов,
обдолбанный
кокаином
Io
dimenticato
da
tutto
e
da
tutti
saprò
sognare...
Я,
забытый
всеми
и
вся,
буду
мечтать...
Un
teschio
alieno
nel
jolly
roger
della
mia
astronave
Череп
пришельца
на
Веселом
Роджере
моего
космического
корабля
La
mia
solitudine
non
cerca
compagnia
Мое
одиночество
не
ищет
компании
La
mia
solitudine
non
cerca
compagnia
Мое
одиночество
не
ищет
компании
La
mia
solitudine
non
cerca...
Мое
одиночество
не
ищет...
Nel
rap
italiano
non
cerca
compagnia
В
итальянском
рэпе
не
ищет
компании
L'Universo
piove
cenere
se
sparo
stelle
da
una
mano
Вселенная
проливается
пеплом,
когда
я
стреляю
звездами
из
руки
Se
parlo
dello
schifo
che
chiamo
essere
umano
Когда
я
говорю
о
мерзости,
которую
называю
человеком
Guarda
in
che
epoca
di
merda
sono
nato,
sconvolto
Посмотри,
в
какую
дерьмовую
эпоху
я
родился,
потрясен
Spacciato,
ma
in
loro
non
mi
sono
mai
specchiato
Списан
со
счетов,
но
в
них
я
никогда
не
видел
своего
отражения
Tomba
dei
miei
sogni,
una
vita
fuori
dal
mio
cuore
Могила
моих
мечтаний,
жизнь
вне
моего
сердца
Per
le
tue
tempie
un
trivellatore
di
musica
hardcore
Для
твоих
висков
отбойный
молоток
хардкорной
музыки
XVI
un'idea
così
forte
non
muore
XVI
— такая
сильная
идея
не
умирает
Non
può
arrivare
a
compromessi
Не
может
идти
на
компромиссы
Ci
fu
tramandata
dalle
voci
nel
vento
Она
была
передана
нам
голосами
на
ветру
Manoscritti
sotto
la
crosta
del
ghiaccio
Рукописи
под
ледяной
коркой
Devi
aver
coraggio,
per
i
millenni
di
sto
viaggio
Ты
должен
быть
смелым,
ради
тысячелетий
этого
путешествия
Per
i
guerrieri
che
ispirarono
il
nostro
messaggio
Ради
воинов,
которые
вдохновили
наше
послание
Millenni
prima
del
nostro
atterraggio
За
тысячелетия
до
нашей
посадки
Tu
ci
prendevi
per
il
culo
vero?
Ты
смеялся
над
нами,
да?
Guarda
che
fine
hai
fatto
Посмотри,
чем
ты
стал
Non
do
di
matto
sta
gente
non
mi
tocca
Я
не
схожу
с
ума,
эти
люди
меня
не
трогают
Vorrei
farli
i
nomi
Я
хотел
бы
назвать
их
имена
Ma
non
amo
avere
il
gusto
della
merda
sulla
bocca
Но
я
не
люблю
вкус
дерьма
во
рту
XVI
piovra
che
trascina
verso
il
fondo
XVI
— осьминог,
тащащий
на
дно
Pensa
a
volermi
bene
se
sprofondo
Подумай
о
том,
чтобы
любить
меня,
если
я
утону
In
questi
abissi
Codici
criptati
per
l'eclissi
dei
miti
В
этих
безднах.
Зашифрованные
коды
для
затмения
мифов
Osserva
il
logo
in
fiamme
sulle
vene
del
legno
in
riti
antichi
Наблюдай
горящий
логотип
на
прожилках
дерева
в
древних
ритуалах
Sputo
veleno
in
loop
se
rimo
Плюю
ядом
в
цикле,
когда
читаю
рэп
Unisci
mani
e
prega
strega
che
posso
dirti?
Сложи
руки
и
молись,
ведьма,
что
я
могу
тебе
сказать?
Che
mi
fai
pena
ed
è
per
questo
che
il
mio
scopo
Что
ты
вызываешь
у
меня
жалость,
и
поэтому
моя
цель
è
quello
di
finirti
— покончить
с
тобой
Chiuso
in
me
stesso
come
pochi
Замкнут
в
себе,
как
мало
кто
Quando
scrivo
a
casa
mia
Когда
я
пишу
у
себя
дома
La
mia
solitudine
non
cerca
compagnia
Мое
одиночество
не
ищет
компании
La
mia
solitudine
non
cerca
compagnia
Мое
одиночество
не
ищет
компании
La
mia
solitudine
non
cerca...
Мое
одиночество
не
ищет...
Nel
rap
italiano
non
cerca
compagnia
В
итальянском
рэпе
не
ищет
компании
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.