Lyrics and translation 16 Bit Lolitas with Lucy Iris - More Than Music
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Than Music
Больше, чем музыка
Because
there
was
more
than
music
in
the
air
that
night,
Потому
что
в
воздухе
витало
нечто
большее,
чем
просто
музыка
в
ту
ночь,
For
your
whispers
and
kisses
keep
on
rolling
through
my
mind.
Ведь
твои
шепот
и
поцелуи
до
сих
пор
кружатся
в
моей
голове.
Well
at
first
I
tried
to
fight
it
but
baby
you
were
just
too
strong.
Сначала
я
пыталась
сопротивляться,
но,
милый,
ты
был
слишком
неотразим.
I
don′t
know
why
I'm
dying,
but
I
want
to
hold
you
in
my
arms.
Не
знаю,
почему
я
схожу
с
ума,
но
хочу
заключить
тебя
в
свои
объятия.
(Euphoric
Melody)
(Волшебная
мелодия)
Everyone
get
away,
babe
I
know
about
it
but
I
didn′t
play.
Пусть
все
уйдут,
любимый,
я
знаю
об
этом,
но
я
не
играла.
When
no
one
is
gonna
care
how
got
that
smile
on
your
face.
Когда
никого
не
волнует,
откуда
эта
улыбка
на
твоем
лице.
Don't
deny
it;
why
are
you
trying
to
say
that
I
was
not
the
type.
Не
отрицай;
зачем
ты
пытаешься
сказать,
что
я
была
не
в
твоем
вкусе.
Don't
know
it′s
for
this
moment
I
drove
100
miles.
Разве
ты
не
знаешь,
что
ради
этого
момента
я
проехала
100
миль.
Under
your
spell.
Под
твоими
чарами.
(Euphoric
Melody)
(Волшебная
мелодия)
Under
your
spell.
Под
твоими
чарами.
Because
there
was
more
than
music
in
the
air
that
night,
for
your
whispers
and
kisses
keep
on
rolling
through
my
mind.
Потому
что
в
воздухе
витало
нечто
большее,
чем
просто
музыка
в
ту
ночь,
ведь
твои
шепот
и
поцелуи
до
сих
пор
кружатся
в
моей
голове.
Well
at
first
I
tried
to
fight
it
but
baby
you
were
just
too
strong.
Сначала
я
пыталась
сопротивляться,
но,
милый,
ты
был
слишком
неотразим.
I
don′t
know
why
I'm
dying,
but
I
want
to
hold
you
in
my
arms.
Не
знаю,
почему
я
схожу
с
ума,
но
хочу
заключить
тебя
в
свои
объятия.
Under
your
spell.
Под
твоими
чарами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariaan Olieroock, Jennifer Horne, Peter Kriek
Attention! Feel free to leave feedback.