XVI Religion - Albar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation XVI Religion - Albar




Albar
Альбар
Che i micro-mondi di 'sta Terra aspettino
Пусть микромиры этой Земли ждут,
Noi saremo felici per quanto ce lo permettano
Мы будем счастливы настолько, насколько нам позволят.
Tutti mentono, hanno tutti qualcosa che vendono
Все лгут, у всех есть что-то, что они продают,
Hanno tutti qualcosa da cui dipendono
У всех есть что-то, от чего они зависят.
Drink al Vicodin, TV accesa in ogni appartamento
Напиток с викодином, телевизор включен в каждой квартире,
Flette a strobo l'azzurro sopra il cemento
Стробоскопический синий мерцает над бетоном.
Incubi che lasciano la sera quando tornano nei vicoli
Кошмары, которые покидают вечер, когда возвращаются в переулки,
E scambiano baci dentro i cubicoli
И обмениваются поцелуями в кабинках.
Io che ricevo like da facce deserte
Я получаю лайки от пустынных лиц,
Osservo l'esplosione del Sole a braccia conserte
Наблюдаю за взрывом Солнца, скрестив руки,
Nei pressi di moti gravitazionali fra gli affittuari dei pianeti
Рядом с гравитационными движениями между арендаторами планет
E i muri troppo spessi, il vento fra i cipressi
И слишком толстыми стенами, ветром среди кипарисов.
A letto le 8 ore di tregua al giorno
В постели 8 часов передышки в день,
Per superare il trauma di essere noi stessi
Чтобы преодолеть травму быть самими собой.
Voi come siete messi? Si era detto
Как вы, ребята? Мы договорились,
"Con le cuffie a contemplare l'Universo dallo stesso tetto"
наушниках созерцать Вселенную с одной крыши".
La mia gente non affonda nella paranoia
Мои люди не тонут в паранойе,
Combatte con l'arte questa crisi mondiale di noia
Борются искусством с этим мировым кризисом скуки.
Dieci per città sepolti nelle fognature
Десять на город, погребенных в канализации,
Pisciano felicità nell'acqua delle tubature
Мочатся счастьем в воду труб,
Da cui berrete tutti quanti nelle vostre case
Из которых вы все будете пить в своих домах,
Ammutoliti dalla controparte in contro-fase
Онемевшие от противостоящей в противофазе.
Inizialmente divertiti da 'sto caos che non percepite
Поначалу развлекаясь этим хаосом, который вы не ощущаете
Nemmeno lontanamente nella vostra mente
Даже отдаленно в своем уме.
Albar
Альбар
Albar
Альбар
Albar
Альбар
Albar
Альбар
Albar
Альбар
Albar
Альбар
Benvenuti nel panico
Добро пожаловать в панику,
Ora che la testa gira in modo più pratico
Теперь, когда голова кружится более практично.
Vedi che la vita è un pugnale in mano ad un sadico
Видишь, жизнь это кинжал в руке садиста.
Bene, ora abbassa lo sguardo e guarda la tua mano sul manico
Хорошо, теперь опусти взгляд и посмотри на свою руку на рукояти.
Piangi pure ma distante da te stesso, te ne prego
Плачь, но вдали от себя, прошу тебя,
O qualcuno dei tuoi te poi ci crederà davvero che sei zero
Или кто-то из твоих потом действительно поверит, что ты ноль.
Abbiamo tutti dentro alcuni noi stessi più deboli
У всех нас внутри есть несколько более слабых "я",
Che basta poco per nutrire il vuoto
Которых легко накормить пустотой.
Sono tizi strani, freddi come quando nevica
Это странные типы, холодные, как когда идет снег,
Pupille semitrasparenti come quando gira un'elica
Полупрозрачные зрачки, как когда вращается пропеллер.
Hanno una parlata isterica
У них истеричная речь,
Li senti imprecare a tarda notte di domenica
Ты слышишь, как они ругаются поздно ночью в воскресенье.
Resistere è l'unico modo di esistere
Сопротивление единственный способ существования.
Amarsi è "nutrire il lupo buono" perdonandosi
Любить себя значит "кормить доброго волка", прощая себя.
Amore abbracciami, fammi bere un po' di sangue dalla tua schiena
Любимая, обними меня, дай мне выпить немного крови из твоей спины,
Per riempire il solco di 'sta vena nera
Чтобы заполнить борозду этой черной вены.
E ti rinchiudi in te stesso, dove cazzate si fanno mostri giganti
И ты запираешься в себе, где глупости становятся гигантскими монстрами,
Come Vermi delle sabbie aspettano
Как Песчаные Черви, они ждут,
Che tu possa farli troppo forti e troppo grandi per cavalcarli
Когда ты сделаешь их слишком сильными и слишком большими, чтобы оседлать их.
Inizi a non guardare più dietro
Ты перестаешь смотреть назад,
Corri verso il fondo invisibile di questa palla di vetro
Бежишь к невидимому дну этого стеклянного шара,
Fino quando al limite estremo della speranza
Пока на самом краю надежды
Vedi alzarsi i maestosi palazzi di Albar
Не увидишь возвышающиеся величественные дворцы Альбара.
Albar
Альбар
Albar
Альбар
Albar
Альбар
Albar
Альбар
Albar
Альбар
Albar
Альбар
Non ha alcun segno del tempo
На нем нет никаких следов времени,
Situata esattamente al centro del deserto che ci vive dentro
Он расположен точно в центре пустыни, которая живет внутри нас.
Si alza dalla sabbia come un'isola verde nell'oceano
Он поднимается из песка, как зеленый остров в океане,
Calda come la calma
Теплый, как спокойствие.
È una madre, ti abbraccia con le sue mura
Это мать, она обнимает тебя своими стенами,
Ti veste perfettamente come lana di una vecchia tuta
Одевает тебя идеально, как шерсть старого спортивного костюма.
Profuma di brioche appena sfornate
Пахнет свежей выпечкой,
E di grigliate sotto il sole cocente di una lontana estate
И барбекю под палящим солнцем далекого лета.
Sembra che respiri, sembra che ti osservi da sempre
Кажется, что он дышит, кажется, что он наблюдает за тобой всегда
E sappia quello che ti serve
И знает, что тебе нужно.
Puntualmente dalle muraglie dona un piccolo pensiero
Пунктуально со стен он дарит небольшой подарок
Dal mucchio delle cianfrusaglie
Из кучи хлама,
Che ci esplode dritto nella faccia, vento nelle vele
Который взрывается прямо нам в лицо, ветер в паруса,
E ci fa concepire un nuovo modo di vedere
И заставляет нас по-новому взглянуть на вещи.
Siamo fortunati noi umani
Нам повезло, люди,
Ad avere una città vivente come amica nell'anima
Иметь живой город как друга в душе.






Attention! Feel free to leave feedback.