XVI Religion - Il buio dentro i boschi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation XVI Religion - Il buio dentro i boschi




Il buio dentro i boschi
Darkness Within the Woods
"Potevo ucciderli tutti,
"I could have killed them all,
Potevo uccidere anche te. In città sei tu la legge, qui sono io."
I could have killed you too. In the city, you are the law, here, it's me."
Non esisto, bro
I don't exist, bro
Provengo da una stella dove tornerò
I come from a star where I will return
Fanculo questa Terra, non mi volterò
Fuck this Earth, I won't turn back
Voi non mi mancherete, non vi mancherò
I won't miss you, you won't miss me
Io non esisto, no
I don't exist, no
Poi se dubiti
Then if you doubt
Spazzo via le tue barre inutili
I sweep away your useless bars
Erinni dai due pulpiti
Erinyes from the two pulpits
Ed umili profeti per gli ultimi
And humble prophets for the last ones
Mentre il mondo cade nel loro strapiombo affondo
While the world falls into their chasm, sinking
Ma cerco ancora vite intorno scrivendo una combo
But I still search for lives around, writing a combo
Se non ne trovo poco importa
If I don't find any, it doesn't matter
So che lo sentiamo
I know we feel it
E poi grido il "ti amo" in una lingua morta
And then I shout "I love you" in a dead language
Della gente non sopporta la testa fusa
People can't stand the fused head
Io non gli do corda, è che accusa una porta chiusa
I don't give them rope, that's where they accuse a closed door
Dove cazzo state? Dentro due grate griffate
Where the fuck are you? Inside two clawed grilles
Sopra il set, braccia firmate, stelle pimpate al LED
On the set, signed arms, LED-studded stars
E il silenzio dilaga sopra le note
And silence spreads over the notes
Vende libri di pagine vuote
It sells books with blank pages
Noi bugiardi del sabato sera
We, the liars of Saturday night
Che diciamo sempre che è l'ultima volta
Who always say it's the last time
Ma non c'è storia
But there's no story
Vuoi fottere con me? Fai una pena boia
Want to fuck with me? Face a death sentence
Allora mettiti a novanta ed inarca la schiena, troia
So get on all fours and arch your back, bitch
Che ti penetro, spruzzo 6 cc di morte nel feretro
I penetrate you, I spray 6 cc of death in the coffin
Siete solo carne attaccata allo scheletro
You're just flesh attached to a skeleton
Scordami se non reggi i mostri che mi seguono
Forget me if you can't handle the monsters that follow me
Nel buio dentro i boschi sparisci come un riverbero
In the darkness within the woods, you disappear like a reflection
E ti ritrovi dispersa dentro te stessa
And you find yourself dispersed within yourself
Come è normale per chi pensa
As is normal for those who think
Basta poco per svegliarsi, può darsi
It takes little to wake up, maybe
Ma una volta visto il tutto non riesci a riaddormentarti
But once you've seen it all, you can't go back to sleep
Io non esisto, bro
I don't exist, bro
Provengo da una stella dove tornerò
I come from a star where I will return
Fanculo questa Terra, non mi volterò
Fuck this Earth, I won't turn back
Voi non mi mancherete, non vi mancherò
I won't miss you, you won't miss me
Io non esisto, no
I don't exist, no
Non esisto, bro
I don't exist, bro
Provengo da una stella dove tornerò
I come from a star where I will return
Fanculo questa Terra, non mi volterò
Fuck this Earth, I won't turn back
Voi non mi mancherete, non vi mancherò
I won't miss you, you won't miss me
Io non esisto, no
I don't exist, no
Sono volti che confondi in un mazzo di carte
They are faces you confuse in a deck of cards
Molti, troppi tramonti scambiati per albe
Many, too many sunsets mistaken for dawns
Ma il cielo non è più grigio piombo
But the sky is no longer lead gray
Ha infinite opzioni di costellazioni riflesse sul volto
It has infinite options of constellations reflected on the face
Vola via ora che sei sola
Fly away now that you are alone
Oltre la follia di 'sti cieli viola in laghi di carta stagnola
Beyond the madness of these purple skies, in lakes of tin foil
Avremo modo per rifarci in questi tempi marci
We will have a way to make up for it in these rotten times
Intanto diamoci due abbracci nel nostro letto di stracci
In the meantime, let's give each other two hugs in our bed of rags
Quando la notte ricalerà di nuovo
When night falls again
Sulla testa d'uovo di questo stupido uomo
On the egghead of this stupid man
Cacceremo ancora i loro pargoli
We will still hunt their young
Infettandoli e aspettandoli agli angoli all'ombra di due licantropi
Infecting them and waiting for them at the corners in the shadow of two werewolves
Su, li porteremo su
Come on, let's take them up
Oltre la prigione della pelle
Beyond the prison of the skin
Ben oltre la piantagione di stelle
Well beyond the plantation of stars
Oltre l'universo misurato e misurabile
Beyond the measured and measurable universe
In mari di bolle di ogni cosa verificabile
In seas of bubbles of everything verifiable
Su
Up
Oltre il quark, oltre l'atomo che li contiene
Beyond the quark, beyond the atom that contains them
Oltre le particelle che compongono ogni gene
Beyond the particles that make up every gene
Su
Up
Oltre il DNA, i globuli, il sangue che scorre a fiotti
Beyond DNA, blood cells, blood that flows in spurts
Oltre l'infinito che mi esce dagli occhi
Beyond the infinite that comes out of my eyes
Io non esisto, bro
I don't exist, bro
Provengo da una stella dove tornerò
I come from a star where I will return
Fanculo questa Terra, non mi volterò
Fuck this Earth, I won't turn back
Voi non mi mancherete, non vi mancherò
I won't miss you, you won't miss me
Io non esisto, no
I don't exist, no
"Lascia perdere.
"Forget it.
Lasciami stare o scateno una guerra che non te la sogni neppure."
Leave me alone or I will unleash a war that you wouldn't even dream of."






Attention! Feel free to leave feedback.