XVI Religion - Il buio dentro i boschi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation XVI Religion - Il buio dentro i boschi




Il buio dentro i boschi
Тьма в лесу
"Potevo ucciderli tutti,
мог бы убить их всех,
Potevo uccidere anche te. In città sei tu la legge, qui sono io."
Я мог бы убить и тебя. В городе закон это ты, а здесь я."
Non esisto, bro
Меня не существует, дружище
Provengo da una stella dove tornerò
Я прибыл со звезды, куда и вернусь
Fanculo questa Terra, non mi volterò
К черту эту Землю, я не оглянусь
Voi non mi mancherete, non vi mancherò
Вы мне не дороги, и я вам не нужен
Io non esisto, no
Меня не существует, нет
Poi se dubiti
А если ты сомневаешься,
Spazzo via le tue barre inutili
Я смешаю твои жалкие строки
Erinni dai due pulpiti
Эриннии на двух кафедрах
Ed umili profeti per gli ultimi
И смиренные пророки для последних
Mentre il mondo cade nel loro strapiombo affondo
Когда мир рухнет в их пропасть, я уйду
Ma cerco ancora vite intorno scrivendo una combo
Но все еще ищу жизни вокруг, сочиняя комбинацию
Se non ne trovo poco importa
Если не найду, неважно
So che lo sentiamo
Я знаю, что мы это чувствуем
E poi grido il "ti amo" in una lingua morta
И затем я кричу "люблю" на мертвом языке
Della gente non sopporta la testa fusa
Людей не выношу, голова их пустая
Io non gli do corda, è che accusa una porta chiusa
Я не обращаю на них внимания, здесь обвиняет закрытая дверь
Dove cazzo state? Dentro due grate griffate
Где, черт возьми, вы? За двойными решетками
Sopra il set, braccia firmate, stelle pimpate al LED
Над сценой, брендовые руки, звезды на светодиодах
E il silenzio dilaga sopra le note
И тишина разливается над нотами
Vende libri di pagine vuote
Продаёт книги пустых страниц
Noi bugiardi del sabato sera
Мы, лжецы субботнего вечера,
Che diciamo sempre che è l'ultima volta
Что всегда говорим, что это в последний раз
Ma non c'è storia
Но нет истории
Vuoi fottere con me? Fai una pena boia
Хочешь поиграть со мной? Я вызываю у тебя ужас
Allora mettiti a novanta ed inarca la schiena, troia
Так встань на девяносто градусов и выгни спину, дрянь
Che ti penetro, spruzzo 6 cc di morte nel feretro
Я проникну в тебя, выплюну 6 кубиков смерти в гробу
Siete solo carne attaccata allo scheletro
Вы всего лишь мясо, прикрепленное к скелету
Scordami se non reggi i mostri che mi seguono
Забудь меня, если не выдержишь монстров, что следуют за мной
Nel buio dentro i boschi sparisci come un riverbero
Во тьме леса исчезни, как отблеск
E ti ritrovi dispersa dentro te stessa
И окажешься потерянной в себе
Come è normale per chi pensa
Так обычно и бывает с теми, кто думает
Basta poco per svegliarsi, può darsi
Достаточно немногого, чтобы проснуться, может быть
Ma una volta visto il tutto non riesci a riaddormentarti
Но однажды увидев все, ты уже не сможешь заснуть
Io non esisto, bro
Меня не существует, дружище
Provengo da una stella dove tornerò
Я прибыл со звезды, куда и вернусь
Fanculo questa Terra, non mi volterò
К черту эту Землю, я не оглянусь
Voi non mi mancherete, non vi mancherò
Вы мне не дороги, и я вам не нужен
Io non esisto, no
Меня не существует, нет
Non esisto, bro
Меня не существует, дружище
Provengo da una stella dove tornerò
Я прибыл со звезды, куда и вернусь
Fanculo questa Terra, non mi volterò
К черту эту Землю, я не оглянусь
Voi non mi mancherete, non vi mancherò
Вы мне не дороги, и я вам не нужен
Io non esisto, no
Меня не существует, нет
Sono volti che confondi in un mazzo di carte
Это лица, которые ты путаешь в колоде
Molti, troppi tramonti scambiati per albe
Много, слишком много закатов, принятых за рассветы
Ma il cielo non è più grigio piombo
Но небо больше не серо-свинцовое
Ha infinite opzioni di costellazioni riflesse sul volto
У него бесконечные варианты созвездий, отражающиеся на лице
Vola via ora che sei sola
Лети прочь теперь, когда ты одна
Oltre la follia di 'sti cieli viola in laghi di carta stagnola
За безумием этих фиолетовых небес в озерах из фольги
Avremo modo per rifarci in questi tempi marci
У нас будет возможность исправиться в эти гнилые времена
Intanto diamoci due abbracci nel nostro letto di stracci
А пока давай обнимемся в нашей постели из тряпок
Quando la notte ricalerà di nuovo
Когда ночь снова опустится
Sulla testa d'uovo di questo stupido uomo
На тупую голову этого дурака
Cacceremo ancora i loro pargoli
Мы снова выгоним их отпрысков
Infettandoli e aspettandoli agli angoli all'ombra di due licantropi
Заражая их и поджидая на углах в тени двух оборотней
Su, li porteremo su
Вперед, мы поднимем их
Oltre la prigione della pelle
За пределы тюрьмы кожи
Ben oltre la piantagione di stelle
Далеко за плантацией звезд
Oltre l'universo misurato e misurabile
За пределы измеримой и измеримой вселенной
In mari di bolle di ogni cosa verificabile
В морях пузырей всего проверяемого
Su
Вперед
Oltre il quark, oltre l'atomo che li contiene
За пределы кварка, за пределы атома, который их содержит
Oltre le particelle che compongono ogni gene
За пределы частиц, составляющих каждый ген
Su
Вперед
Oltre il DNA, i globuli, il sangue che scorre a fiotti
За пределы ДНК, клеток, крови, льющейся потоком
Oltre l'infinito che mi esce dagli occhi
За пределы бесконечности, которая выходит из моих глаз
Io non esisto, bro
Меня не существует, дружище
Provengo da una stella dove tornerò
Я прибыл со звезды, куда и вернусь
Fanculo questa Terra, non mi volterò
К черту эту Землю, я не оглянусь
Voi non mi mancherete, non vi mancherò
Вы мне не дороги, и я вам не нужен
Io non esisto, no
Меня не существует, нет
"Lascia perdere.
"Оставь меня в покое.
Lasciami stare o scateno una guerra che non te la sogni neppure."
Оставь меня в покое, или я развяжу войну, о которой ты даже не мечтаешь."






Attention! Feel free to leave feedback.