Lyrics and translation 164 & みきとP - 天ノ弱 (みきとPアレンジver) feat.MAYU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天ノ弱 (みきとPアレンジver) feat.MAYU
Tennen no Goku (mikitoP arrange ver) feat. MAYU
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
I’ve
got
something
I’ve
been
wanting
to
say
for
a
long
time
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
If
we
could
go
back
to
being
just
friends,
I
wouldn’t
want
anything
more
君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
If
that’s
okay
with
you,
it’s
okay
with
me
嘘つきの僕が吐いたはんたいことばの愛のうた
A
love
song
from
a
liar,
from
the
opposite
of
what
I
said
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
Today,
it’s
been
pouring
rain
in
my
corner
of
the
world,
but
it’s
still
beautiful
昨日もずっと暇で一日満喫してました
Yesterday
I
was
so
bored,
I
spent
the
whole
day
relaxing
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
I
don’t
think
about
you
at
all
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて
Well,
perhaps
it’s
not
entirely
true
that
I
don’t
think
about
you
メリーゴーランドみたいに回る
Turning
like
a
merry-go-round
僕の頭ん中はもうグルグルさ
My
head
is
spinning
この両手から零れそうなほど
Almost
enough
to
fall
out
of
my
hands
君に貰った愛はどこに捨てよう?
Where
should
I
throw
away
the
love
you
gave
me?
限りのある消耗品なんて僕は
I
don’t
need
it
like
some
sort
of
expendable
object
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
I’ve
got
something
I’ve
been
wanting
to
say
for
a
long
time
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
I
can’t
see
your
form,
but
I
can
see
your
words
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
I’m
going
mad
because
I
don’t
know
ぶら下がった感情が
綺麗なのか汚いのか
These
emotions
hanging
around
me,
unclear
if
they’re
beautiful
or
ugly
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
I
don’t
know
what
to
do
with
them
or
where
to
throw
them
out
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
I’ll
just
wait
until
I
can
see
through
your
words
待つくらいならいいじゃないか
It
shouldn’t
be
that
hard
進む君
と
止まった僕の
The
gap
between
you,
who
keep
moving
forward,
and
me,
who’s
stopped
縮まらない隙を何で埋めよう?
How
can
I
fill
it?
まだ素直に言葉に出来ない僕は
I
can’t
say
what
I
mean
in
a
straightforward
way
天性の弱虫さ
I’m
just
a
natural-born
coward
この両手から零れそうなほど
Almost
enough
to
fall
out
of
my
hands
君に渡す愛を誰に譲ろう?
To
whom
should
I
pass
on
the
love
I
have
for
you?
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
That’s
impossible
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.