164 - 無花果 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 164 - 無花果




無花果
Инжир
明らさまに嫌そうな顔をしないようにする君の目を見る
Смотрю в твои глаза, стараясь не выдать своего явного недовольства.
そうか、僕が傷付かないように優しい嘘をついているのか
Так вот оно что, ты говоришь мне сладкую ложь, чтобы не ранить меня.
いつもそうだ 否定の声は肯定なんかより大きくて
Всегда так. Голос отрицания звучит куда громче, чем согласие.
なんだ、ただそれだけの事だって
И что же, всего-то и делов.
気付いたり、忘れたり、とぼけたりしている
То замечаю, то забываю, то притворяюсь, что не понимаю.
僕らはどうせ相容れない生き物
Мы всё равно несовместимы, как существа из разных миров.
そんな常套句を並べ立てては愛想笑いしている
Выстраиваю эти банальности, натянуто улыбаясь.
ありふれた言葉で隠した本当の意味を
Кто сказал, что произнесенный вслух скрытый за обычными словами истинный смысл,
口にすれば事実になるって誰が言った
становится реальностью?
くだらない話で濁した僕らの未来も
Наше будущее, замутненное пустыми разговорами,
音を立てずにただ崩れて行く
бесшумно рушится.
ただ静かに瓶の底で沈んでるつぼみのようなもの
Словно бутон, тихо покоящийся на дне сосуда.
そうか、僕に気付かれないように言葉を一人飲み込んだのか
Так вот оно что, ты проглатываешь слова, чтобы я ничего не заметил.
きっとこれは歪な声じゃ届かない自分が虚しくて
Наверное, мне просто больно оттого, что мой искаженный голос не может до тебя достучаться.
なんだ、ただそれだけの事だって
И что же, всего-то и делов.
嗤ったり、嘲けたりして誤魔化している
Смеюсь и насмехаюсь, пытаясь обмануть себя.
卑屈な感情を果無く押し殺して
Бесконечно подавляю свою заниженную самооценку.
笑えないジョークを並べ立てては知らん顔をしている
Рассказываю несмешные шутки, делая вид, что ничего не происходит.
幼気な夢を投げ捨てた本当の自分を
Кто сказал, что отказавшись от своих детских мечтаний, от настоящего себя,
諦めたらそこで終わりって誰が言った
ты поставишь на себе крест?
つまらない涙を流した君という意味を
Я ничего не знаю о значении твоих пустых слёз,
何も知らずにただ佇んでいる
просто стою, не понимая.
進む事を拒んだって
Даже если ты отказываешься идти дальше,
僕は、僕は、僕はまだ馬鹿みたいにただ信じてるのさ
я, я, я всё ещё как дурак продолжаю верить.
ありふれた言葉で隠した本当の意味を
Кто сказал, что произнесенный вслух скрытый за обычными словами истинный смысл,
口にすれば事実になるって誰が言った
становится реальностью?
くだらない話で濁した僕らの未来も
Наше будущее, замутненное пустыми разговорами,
音を立てずにただ崩れた
бесшумно разрушилось.
幼気な夢を投げ捨てた本当の自分を
Кто сказал, что отказавшись от своих детских мечтаний, от настоящего себя,
諦めたらそこで終わりって誰が言った
ты поставишь на себе крест?
つまらない涙を流した君という意味を
Я ничего не знаю о значении твоих пустых слёз,
何も知らずにただ佇んでいる
просто стою, не понимая.





Writer(s): 164, 164


Attention! Feel free to leave feedback.