Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
El
Dorado,
Mein
El
Dorado,
Symphonie
d'un
going
better
Symphonie
eines
Besserwerdens
Mon
El
Dorado
Mein
El
Dorado
Symphonie
d'un
going
fine
Symphonie
eines
Gutgehens
Quand
le
jour
se
lève
à
peine,
my
sweetheart
Wenn
der
Tag
kaum
anbricht,
mein
Liebster
Les
heures
m'emmènent
vers
du
jamais
vu
Die
Stunden
tragen
mich
zum
Niegesehenen
Et
puis
tu
vas
voir
Und
dann
wirst
du
sehen
Le
lieu
où
on
se
retrouvera
Den
Ort,
wo
wir
uns
wiederfinden
werden
Et
puis
tu
vas
me
voir
Und
dann
wirst
du
mich
sehen
Je
ne
porte
plus
ma
robe
noire
Ich
trage
mein
schwarzes
Kleid
nicht
mehr
Parmi
mille
regards
je
serai
la
seule
en
ton
il
Unter
tausend
Blicken
werde
ich
die
Einzige
in
deinem
Blick
sein
Mon
El
Dorado
Mein
El
Dorado
Symphonie
d'un
pur
bonheur
Symphonie
reinen
Glücks
Mon
El
Dorado
Mein
El
Dorado
Symphonie
d'un
going
better
Symphonie
eines
Besserwerdens
Mon
El
Dorado
Mein
El
Dorado
Symphonie
d'un
going
strong
Symphonie
eines
Stärkerwerdens
Parmi
mille
regards
je
serai
la
seule
en
ton
il
Unter
tausend
Blicken
werde
ich
die
Einzige
in
deinem
Blick
sein
Mon
El
Dorado
Mein
El
Dorado
Symphonie
d'un
pur
bonheur
Symphonie
reinen
Glücks
Les
heures
m'emmènent
vers
du
jamais
vu
Die
Stunden
tragen
mich
zum
Niegesehenen
Mon
El
Dorado
Mein
El
Dorado
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Fitzgerald
Attention! Feel free to leave feedback.